| Major Sanderson recoiled as though he had been slapped. | Майор Сэндерсон отшатнулся, будто ему дали пощечину. |
| 'Yes, of course,' he conceded frigidly, his manner changing to one of edgy and defensive antagonism. 'But I'd like you to dream one like that anyway just to see how you react. | - Да, конечно, - согласился он ледяным тоном. Отношение его к Йоссариану разом переменилось, став настороженно-враждебным. |
| That will be all for today. | - На сегодня достаточно. |
| In the meantime, I'd also like you to dream up the answers to some of those questions I asked you. | Весьма желательно, чтобы вам приснились ответы на некоторые поставленные мною вопросы. |
| These sessions are no more pleasant for me than they are for you, you know.' | Поверьте, что наши занятия доставляют мне так же мало удовольствия, как и вам. |
| 'I'll mention it to Dunbar,' Yossarian replied. ' Dunbar?' | - Я передам это все Данбэру, - ответил Йоссариан. -Данбэру? |
| ' He's the one who started it all. | - Конечно, ведь это он все затеял. |
| It's his dream.' | Сон-то ведь его. |
| 'Oh, Dunbar.' Major Sanderson sneered, his confidence returning. | - Ах, Данбэр! - усмехнулся майор Сандерсон. К нему вернулась его уверенность. |
| 'I'll bet Dunbar is that evil fellow who really does all those nasty things you're always being blamed for, isn't he?' | - Держу пари, что этот зловредный Данбэр творит все безобразия, за которые попадает вам. |
| ' He's not so evil.' | - Не такой уж он зловредный. |
| And yet you'll defend him to the very death, won't you?' | - И вы готовы положить за него голову на плаху? |
| 'Not that far.' | - Ну, так уж далеко я не зайду. |
| Major Sanderson smiled tauntingly and wrote 'Dunbar' on his pad. | Майор Сэндерсон ехидно улыбнулся и записал в блокноте: "Данбэр". |
| 'Why are you limping?' he asked sharply, as Yossarian moved to the door. | - А почему вы хромаете? - отрывисто спросил он, когда Йоссариан направился к дверям. |
| 'And what the devil is that bandage doing on your leg? | - И за каким чертом у вас повязка на ноге? |
| Are you mad or something?' | Вы - психический больной или нет? |
| ' I was wounded in the leg. | - Я ранен в ногу. |
| That's what I'm in the hospital for.' | Поэтому я в госпитале. |
| 'Oh, no, you're not,' gloated Major Sanderson maliciously. | - О нет, не поэтому вы в госпитале, - злорадно сказал майор Сэндерсон. |
| 'You're in the hospital for a stone in your salivary gland. | - Вас уложили в госпиталь с камнем в слюнной железе. |
| So you're not so smart after all, are you? | Хитрец из вас плохой. |
| You don't even know what you're in the hospital for.' | Вы даже не знаете, с чем вы попали в госпиталь. |
| 'I'm in the hospital for a wounded leg,' Yossarian insisted. | - Я попал в госпиталь с раненой ногой, - стоял на своем Йоссариан. |