| He got up and grabbed another can of 'dines. | Поднялся и взял с полки банку сардин. |
| Instead of commenting on the olfactory association he had made between sardines and deceased female sex organs, he asked what seemed to be the logical question. | Вместо того чтобы прокомментировать обонятельную ассоциацию, возникшую у него между сардинами и половыми органами усопшей женщины, Картер задал, как ему представлялось, логичный вопрос: |
| "What are we going to do, boss?" | - Что будем делать, босс? |
| Big Jim removed the key from the bottom of the can, inserted it in the tab, and unrolled the top to expose a fresh squadron of dead fish. | Большой Джим снял ключ со дна банки, вставил в него язычок крышки, начал ее скручивать, открывая новый эскадрон дохлых рыбешек. |
| They gleamed greasily in the glow of the emergency lights. | Они жирно блестели в свете аварийных ламп. |
| "Wait for the air to clear, then go topside and start picking up the pieces, son." | - Подождем, пока воздух очистится, потом поднимемся наверх и начнем все строить заново, сынок. |
| He sighed, placed a dripping fish on a Saltine, and ate it. | - Он вздохнул, положил сардину на галету и съел. |
| Cracker crumbs stuck to his lips in beads of oil. | Крошки остались на губах, прилипнув к капелькам масла. |
| "It's what people like us always do. | - Подобным образом всегда поступают такие люди, как мы. |
| The responsible people. | Ответственные люди. |
| The ones who pull the plow." | Те, кто тянет плуг. |
| "What if the air doesn't clear? | - А если воздух не очистится? |
| The TV said-" | По телику сказали... |
| "Oh dear, the sky is falling, oh dear, the sky is falling!" | - Караул, небо падает, о ужас, небо падает! |
| Big Jim declaimed in a strange (and strangely disturbing) falsetto. | - Большой Джим продекламировал эти слова странным (и на редкость противным) фальцетом. |
| "They've been saying it for years, haven't they? | - Они говорят это многие годы, так? |
| The scientists and the bleeding-heart liberals. | Ученые и эти страдающие за народ либералы. |
| World War III! | Третья мировая война! |
| Nuclear reactors melting down to the center of the earth! Y2K computer freezes! | Ядерные реакторы, прожигающие землю до самого центра! Компьютерная катастрофа двухтысячного года! |
| The end of the ozone layer! | Разрушение озонового слоя! |
| Melting ice caps! | Тающие полярные шапки! |
| Killer hurricanes! | Ураганы-убийцы! |
| Global warming! | Глобальное потепление! |
| Chickendirt weak-sister atheists who won't trust in the will of a loving, caring God! | Паршивые атеисты, которые не верят в волю любящего и заботливого Бога! |