| He had to find that flashlight and get the gennie going again. | Ему надо найти фонарь и запустить этот генератор. |
| Just one more minute, or maybe two- | Он полежит еще минутку, может, две... |
| Someone was breathing in here. | Кто-то здесь дышал. |
| Yes, of course. | Да, конечно. |
| I'm breathing in here. | Я здесь дышу. |
| And yet he was quite sure he heard someone else. | И однако у него сложилось ощущение, что он слышал еще чье-то дыхание. |
| More than just one someone. | Причем не одного человека. |
| It seemed to him that there were several people in here with him. | Нескольких. |
| And he thought he knew who they were. | И вроде бы Ренни знал, что они за люди. |
| That's ridiculous. | Это нелепо. |
| Yes, but one of the breathers was behind the couch. | Да, но один из дышавших стоял за диваном. |
| One was lurking in the corner. | Второй - в углу. |
| And one was standing not three feet in front of him. | Третий - в трех футах перед диваном. |
| No. | Нет! |
| Stop it! | Прекрати немедленно! |
| Brenda Perkins behind the couch. | Бренда Перкинс за диваном. |
| Lester Coggins in the corner, his jaw unhinged and hanging. | Лестер Коггинс в углу, со сломанной, отвисшей челюстью. |
| And standing dead ahead- | А перед диваном... |
| "No," Big Jim said. | - Нет! - вырвалось у Большого Джима. |
| "That's crap. | - Это ерунда. |
| That's bullshit. " | Это чушь ! |
| He closed his eyes and tried to concentrate on taking those long slow breaths. | Он закрыл глаза и попытался сосредоточиться на долгих вдохах и выдохах. |
| "It sure smells good in here, Dad," Junior droned from in front of him. | "У тебя здесь хорошо пахнет, папа, - обратился к нему стоящий перед диваном Младший. |
| "It smells like the pantry. | - Совсем как в кладовой. |
| And my girlfriends." | Пахнет моими подружками". |
| Big Jim shrieked. | Большой Джим закричал. |
| "Help me up, bro," Carter said from where he lay on the floor. | "Помоги мне, брат, - заговорил лежащий на полу Картер. |
| "He cut me up pretty bad. | - Он сильно порезал меня. |
| Shot me, too." | И застрелил". |
| "Stop it," Big Jim whispered. | - Хватит, - прошептал Большой Джим. |
| "I don't hear any of that, so just stop it. | - Я ничего этого не слышу, так что хватит. |