Pete was a lot of things, but never a liar."И при всех своих особенностях лжецом Пит не был.
"Even if it does," Linda said, "why?"- Если и сработает, то к чему все это? - настаивала Линда.
"Because there's one thing we haven't tried," Julia said.- Потому что это единственное, чего мы не попробовали, - ответила Джулия.
Now that her mind was made up and Barbie had said he would go with her, she was composed.Теперь, когда она приняла решение, а Барби сказал, что поедет с ней, женщина совершенно успокоилась.
"We haven't tried begging."- Мы не пытались умолять.
"You're crazy, Jules," Tony Guay said.- Ты рехнулась, Джулия.
"Do you think they'll even hear?- Тони Гуэй покачал головой: - Думаешь, они услышат?
Or listen if they do?"А если и услышат, то послушают?
Julia turned her grave face to Rusty.Джулия повернулась к Расти:
"That time your friend George Lathrop was burning ants alive with his magnifying glass, did you hear them beg?"- В тот раз, когда твой друг Джордж Лэтроп жег муравьев живьем через увеличительное стекло, ты слышал, как они умоляли этого не делать?
"Ants can't beg, Julia."- Муравьи не могут умолять, Джулия.
"You said,- Ты же сказал:
'It occurred to me that ants also have their little lives.'"Мне пришло в голову, что у муравьев тоже может быть своя жизнь".
Why did it occur to you?"Почему это пришло тебе в голову?
"Because..." He trailed off, then shrugged.- Потому что... - Он не договорил, пожал плечами.
"Maybe you did hear them," Lissa Jamieson said.- Может, ты их услышал, - предположила Лисса Джеймисон.
"With all due respect, that's bullshit," Pete Freeman said.- При всем моем уважении, это полнейшая чушь, -не выдержал Пит Фримен.
"Ants are ants.- Муравьи - это муравьи.
They can't beg."Не могут они умолять.
"But people can," Julia said.- Но люди могут, - заметила Джулия.
"And do we not also have our little lives?"- И разве у нас нет своей жизни?
To this no one replied.На это никто не ответил.
"What else is there to try?"- И что еще мы можем попробовать?
From behind them, Colonel Cox spoke up.За их спинами заговорил полковник Кокс.
They had all but forgotten him.Они все про него забыли.
The outside world and its denizens seemed irrelevant now.Внешний мир и его обитатели теперь не имели к ним никакого отношения.
"I'd try it, in your shoes.- Я бы попробовал на вашем месте.
Don't quote me, but... yes.Не цитируйте меня, но... да.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги