| And suppose it was Junior and a few of his friends, ready to throw him a welcome-back party? | А если это Младший и несколько его дружков, решивших устроить вечеринку по поводу его возвращения? |
| You could say it was unlikely, even paranoid, but the day had been a festival of unlikely. | Вроде бы такое невозможно, даже отдает паранойей, но весь сегодняшний день - праздник невозможного. |
| Besides, Junior and Frank DeLesseps and the rest of their little band were among the few people he hadn't seen at Sweetbriar tonight. | Младшего, Френка Дилессепса и остальных членов их маленькой банды он нынешним вечером в "Эглантерии" не видел, в отличие чуть ли не от всех завсегдатаев. |
| He supposed they might be out on 119 or 117, rubbernecking, but maybe somebody had told them he was back in town and they'd been making plans for later tonight. | Эти сукины дети могли быть на шоссе номер 119 или 117, глазея на невиданное чудо. Но возможно, кто-то рассказал им о его возвращении, и они строили планы на будущее. |
| Later like now. | А теперь будущее стало настоящим. |
| The knock came again. | Стук повторился. |
| Barbie stood up and put a hand on the portable TV. | Барби встал, положил руку на портативный телевизор. |
| Not much of a weapon, but it would do some damage if thrown at the first one who tried to cram through the door. | Не самое грозное оружие, но могло принести пользу - если бросить его в первого, кто попытается проскочить в дверь. |
| There was a wooden closet rod, but all three rooms were small and it was too long to swing effectively. | Он, конечно, мог взять деревянную палку из стенного шкафа, на которой висели плечики, но малые размеры комнатки не позволяли как следует размахнуться. |
| There was also his Swiss Army Knife, but he wasn't going to do any cutting. | Еще у него был швейцарский армейский нож, но он не собирался никого резать. |
| Not unless he had t- | И не стал бы, если только... |
| "Mr. Barbara?" | - Мистер Барбара? |
| It was a woman's voice. | - Женский голос. |
| "Barbie? | - Барби? |
| Are you in there?" | Вы здесь? |
| He took his hand off the TV and crossed the kitchenette. | Он убрал руку с телевизора и пересек кухоньку. |
| "Who is it?" But even as he asked, he recognized the voice. | - Кто там? - спросил, хотя и узнал голос. |
| "Julia Shumway. | - Джулия Шамуэй. |
| I have a message from someone who wants to speak to you. | У меня для вас сообщение от человека, который хочет с вами поговорить. |
| He told me to tell you that Ken says hello." | Он попросил сказать, что Кен передает вам привет. |
| Barbie opened the door and let her in. | Барби открыл дверь и впустил ее. |
| 6 | 6 |