| The bumper sticker plastered on his backpack probably came closest to explaining why. | Наклейка на его школьном рюкзаке, возможно, служила более верным объяснением. |
| It read FIGHT THE POWERS THAT BE. | Она гласила "БОРИСЬ С ВЛАСТЬЮ". |
| Joe was a straight-A student, a dependable and sometimes brilliant basketball center on the middle school team (varsity as a seventh-grader!), and a foxy-good soccer player. | Учился Джо только на пятерки, надежно, а иногда блестяще играл на месте центрового в сборной школы по баскетболу (для семиклассника -удивительное достижение), не терялся и на футбольном поле. |
| He could tickle the piano keys, and two years previous had won second prize in the annual Town Christmas Talent Competition with a hilariously laid-back dance routine to Gretchen Wilson's | Умел тренькать на пианино, а двумя годами раньше выиграл второй приз на ежегодном городском рождественском конкурсе талантов, исполнив уморительно смешной танец под песню Гретхен Уилсон |
| "Redneck Woman." | "Деревенская женщина". |
| It had the adults in attendance applauding and screaming with laughter. | Взрослые аплодировали и визжали от смеха. |
| Lissa Jamieson, the town's head librarian, said he could make a living doing that if he wanted to, but growing up to be Napoleon Dynamite was not Joe's ambition. | Лисса Джеймисон, главный городской библиотекарь, сказала, что этим он мог бы зарабатывать на жизнь, если б хотел, но превращение в Наполеона Динамита не входило в планы Джо. |
| "The fix was in," Sam McClatchey had said, gloomily fingering his son's second-place medal. | - Все подстроено, - мрачно заявил Сэм Макклэтчи, вертя в руках полученную сыном медаль за второе место. |
| It was probably true; the winner that year had been Dougie Twitchell, who happened to be the Third Select-man's brother. | И скорее всего говорил правду; первое место тогда занял Дуги Твитчел, брат третьего члена городского управления. |
| Twitch had juggled half a dozen Indian clubs while singing "Moon River." | Твитч жонглировал шестью булавами, исполняя при этом "Лунную реку". |
| Joe didn't care if the fix was in or not. | Джо не волновало - подстроено что-то или нет. |
| He had lost interest in dancing the way he lost interest in most things once he had to some degree mastered them. | К танцам он интерес потерял, как терял ко многим занятиям, которые более-менее осваивал. |
| Even his love of basketball, which as a fifth-grader he had assumed to be eternal, was fading. | Даже его любовь к баскетболу - в пятом классе он считал ее вечной - начала увядать. |
| Only his passion for the Internet, that electronic galaxy of endless possibilities, did not seem to pall for him. | Не отпускала только страсть к Интернету, электронной галактике бесконечных возможностей. |
| His ambition, unexpressed even to his parents, was to become President of the United States. | Он мечтал, не посвящая в это даже родителей, стать президентом Соединенных Штатов. |
| Maybe, he sometimes thought, I'll do the Napoleon Dynamite thing at my inaugural. | Возможно , иногда думал Джо, я исполню что-нибудь эдакое из "Наполеона Динамита" на моей инаугурации. |
| That shit would be on YouTube for eternity. | Этот вздор останется на "ю-тьюб" до скончания веков . |