There were so many marriages that month while Johnston was holding the enemy at Kennesaw Mountain, marriages with the bride turned out in blushing happiness and the hastily borrowed finery of a dozen friends and the groom with saber banging at patched knees.Не счесть свадеб, сыгранных в тот месяц, когда генерал Джонстон удерживал неприятеля у горы Кеннесоу! Счастливые, стыдливо разрумянившиеся невесты венчались в наспех одолженных у десятка подружек подвенечных нарядах. Сабли женихов постукивали о заплатанные штаны.
So much excitement, so many parties, so many thrills!Не счесть восторгов, не счесть волнений, не счесть балов!
Hurrah!Ура!
Johnston is holding the Yanks twenty-two miles away!Г енерал Джонстон удерживает неприятеля в двадцати двух милях от города!
Yes, the lines around Kennesaw Mountain were impregnable.Да, позиции конфедератов на подступах к горе Кеннесоу были неприступны.
After twenty-five days of fighting, even General Sherman was convinced of this, for his losses were enormous.После двадцати пяти дней боев генералу Шерману пришлось в этом убедиться, ибо потери он понес огромные.
Instead of continuing the direct assault, he swung his army in a wide circle again and tried to come between the Confederates and Atlanta.И тогда, прекратив лобовую атаку, он снова произвел широкий обходной маневр и сделал попытку вклиниться между армией конфедератов и Атлантой.
Again, the strategy worked.Его стратегия снова дала результаты.
Johnston was forced to abandon the heights he had held so well, in order to protect his rear.Дабы защитить свой тыл, Джонстон был вынужден оставить горные выси, на которых он так хорошо укрепился.
He had lost a third of his men in that fight and the remainder slogged tiredly through the rain across the country toward the Chattahoochee River.В этих боях он потерял треть своих людей; остатки его истощенной армии отступили под дождем к реке Чаттахучи.
The Confederates could expect no more reinforcements, whereas the railroad, which the Yankees now held from Tennessee south to the battle line, brought Sherman fresh troops and supplies daily.Конфедератам не приходилось больше рассчитывать на подкрепление, в то время как к Шерману по железной дороге, которая теперь от самого Теннесси до линии огня находилась в руках янки, ежедневно прибывали свежие части и продовольствие.
So the gray lines went back through the muddy fields, back toward Atlanta.В результате серые линии были отброшены еще дальше в сторону Атланты.
With the loss of the supposedly unconquerable position, a fresh wave of terror swept the town.После потери этих считавшихся неприступными позиций по городу прокатилась новая волна паники.
For twenty-five wild, happy days, everyone had assured everyone else that this could not possibly happen.В период двадцатипятидневного безудержного веселья все заверяли друг друга, что нового отступления больше уж никак не может произойти.
And now it had happened!И вот оно произошло!
But surely the General would hold the Yankees on the opposite bank of the river.Но, без сомнения, генерал не позволит янки переправиться через реку на другой берег.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги