We're helpless.Мы беспомощны.
We've got to take the dose they're determined to give us.Мы вынуждены испить эту чашу, которую они решили нам преподнести.
Maybe it would be better for us to take it without kicking."И может быть, нам же будет лучше, если мы не будем брыкаться.
Scarlett hardly heard his words, certainly their full import went over her head.Скарлетт не вслушивалась в его слова - во всяком случае, их смысл едва ли до нее дошел.
She knew that Ashley, as usual, was seeing both sides of a question.Она знала, что Эшли, как всегда, видит две стороны вопроса.
She was seeing only one side--how this slap in the Yankees' faces might affect her.Она же видела только одну: как пощечина, которую получили янки, может отразиться на ней.
"Going to turn Radical and vote the Republican ticket, Ashley?" jeered Grandpa Merriwether harshly.- Ты что, собираешься стать радикалом и голосовать за республиканцев, Эшли? - резко, не без издевки спросил дедушка Мерриуэзер.
There was a tense silence.Воцарилась напряженная тишина.
Scarlett saw Archie's hand make a swift move toward his pistol and then stop.Скарлетт заметила, как рука Арчи метнулась было к пистолету и остановилась на полпути.
Archie thought, and frequently said, that Grandpa was an old bag of wind and Archie had no intention of letting him insult Miss Melanie's husband, even if Miss Melanie's husband was talking like a fool.Арчи считал - да частенько и говорил, - что дедушка Мерриуэзер - пустой болтун, но Арчи не намерен был сидеть и слушать, как он оскорбляет супруга мисс Мелани, даже если супруг мисс Мелани несет какую-то чушь.
The perplexity vanished suddenly from Ashley's eyes and hot anger flared.В глазах Эшли мелькнуло изумление и тотчас вспыхнул гнев.
But before he could speak, Uncle Henry charged Grandpa.Но прежде чем он успел открыть рот, дядя Г енри уже набросился на дедушку.
"You God--you blast--I beg your pardon, Scarlett--Grandpa, you jackass, don't you say that to Ashley!"- Ах, ты, чертов... да тебя... извините, Скарлетт... Осел ты этакий, дедушка, не смей говорить такое про Эшли!
"Ashley can take care of himself without you defending him," said Grandpa coldly.- Эшли и сам может за себя постоять - без вас, защитников, - спокойно заявил дедушка.
"And he is talking like a Scallawag.- А говорил он сейчас, как самый настоящий подлипала.
Submit, hell!Подчиниться им - черта с два!
I beg your pardon, Scarlett."Прошу прощения, Скарлетт.
"I didn't believe in secession," said Ashley and his voice shook with anger.- Я никогда не считал, что Джорджия должна отделяться, - заявил Эшли дрожащим от гнева голосом.
"But when Georgia seceded, I went with her.- Но когда Джорджия отделилась, я не перешел на другую сторону.
And I didn't believe in war but I fought in the war.Я не считал, что война нужна, но я сражался на войне.
And I don't believe in making the Yankees madder than they already are.И я не верю, что надо еще больше озлоблять янки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги