"The Yankees won't know.- А янки знают другое.
They'll have to believe it if we save our necks.И если мы спасем наши шеи, то лишь потому, что они поверят.
And they'll laugh.А уде как будут смеяться!
The very thought that anyone will believe it and laugh infuriates me.Меня же одна мысль, что кто-то может этому поверить и станет надо мной смеяться, приводит в ярость.
And it insults you because--my dear, I have always been faithful to you."И как это оскорбительно для вас, потому что... дорогая моя, я же всегда был вам верен.
"I know that," and in the darkness Mrs. Meade smiled and slipped a thin hand into the doctor's.- Я это знаю. - Миссис Мид улыбнулась в темноте и сунула свою тощую ручку в руку доктора.
"But I'd rather it were really true than have one hair of your head in danger."- Но уж пусть лучше это будет правдой, только бы ни один волос не упал с вашей головы.
"Mrs. Meade, do you know what you are saying?" cried the doctor, aghast at the unsuspected realism of his wife.- Миссис Мид, да вы понимаете, что вы говорите?- воскликнул доктор, потрясенный столь неожиданно реалистическим подходом жены к подобным вещам.
"Yes, I know.- Да, понимаю.
I've lost Darcy and I've lost Phil and you are all I have and, rather than lose you, I'd have you take up your permanent abode at that place."Я потеряла Дарси, я потеряла Фила, и вы - все, что у меня осталось, поэтому хоть поселитесь у этой Красотки навечно, лишь бы мне вас не потерять.
"You are distrait!- Вы в своем уме?!
You cannot know what you are saying."Вы просто не понимаете, что вы говорите.
"You old fool," said Mrs. Meade tenderly and laid her head against his sleeve.- Старый вы дуралей! - нежно произнесла миссис Мид и ткнулась головой ему в плечо.
Dr. Meade fumed into silence and stroked her cheek and then exploded again.Доктор Мид попыхтел было в наступившей тишине, погладил по щеке жену, потом снова не выдержал:
"And to be under obligation to that Butler man!- Да еще быть обязанным этому Батлеру!
Hanging would be easy compared to that.Нет, лучше пойти на виселицу.
No, not even if I owe him my life, can I be polite to him.Даже если он спас мне жизнь, все равно я не могу быть с ним вежлив.
His insolence is monumental and his shamelessness about his profiteering makes me boil.Его наглости нет предела, а от его бесстыдства -ведь он же самый настоящий спекулянт! - я весь киплю.
To owe my life to a man who never went in the army--"Знать, что тебе спас жизнь человек, который никогда не служил в армии...
"Melly said he enlisted after Atlanta fell."- Мелли говорит, он записался в армию после того, как пала Атланта.
"It's a lie.- Это ложь.
Miss Melly will believe any plausible scoundrel.Мисс Мелли готова поверить любому ловкому мерзавцу.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги