| Oh, Rhett, it isn't really as serious as you--" | Ах, Ретт, и, конечно же, это не так серьезно, как вы... |
| "She's dying," said Rhett and his voice had no more expression than his face. | - Она умирает, - сказал Ретт, и голос его был также бесстрастен, как и лицо. |
| "She wants to see you." | - Она хочет вас видеть. |
| "Not Melly! | - Нет, только не Мелли! |
| Oh, not Melly! | Ах, нет! |
| What's happened to her?" | Что же с ней такое? |
| "She's had a miscarriage." | - У нее был выкидыш. |
| "A--a-mis--but, Rhett, she--" Scarlett floundered. | - Вы... Вы... Но, Ретт, она же... - И Скарлетт умолкла. |
| This information on top of the horror of his announcement took her breath away. | Эта весть совсем лишила ее дара речи. |
| "You did not know she was going to have a baby?" | - А вы что, разве не знали, что она ждет ребенка? |
| She could not even shake her head. | У Скарлетт не было сил даже покачать головой. |
| "Ah, well. I suppose not. | - Ах, ну конечно, наверное, не знали. |
| I don't think she told anyone. | Я думаю, она никому не говорила. |
| She wanted it to be a surprise. | Ей хотелось устроить всем сюрприз. |
| But I knew." | Но я знал. |
| "You knew? | - Вы знали? |
| But surely she didn't tell you!" | Но не она же вам сказала? |
| "She didn't have to tell me. | - Ей не надо было мне говорить. |
| I knew. | Я знал. |
| She's been so--happy these last two months I knew it couldn't mean anything else." | Она была такая... такая счастливая последние два месяца, что я понял: ничего другого быть не могло. |
| "But Rhett, the doctor said it would kill her to have another baby!" | - Но, Ретт, доктор ведь говорил, что она умрет, если вздумает еще раз рожать! |
| "It has killed her," said Rhett. | - Вот она и умирает, - сказал Ретт. |
| And to the coachman: "For God's sake, can't you drive faster?" | И обращаясь к кучеру: - Ради всего святого, ты что, не можешь ехать быстрее? |
| "But, Rhett, she can't be dying! | - Но, Ретт, она, конечно же, не умирает! |
| I--I didn't and I--" | Я... я ведь не... я же не... |
| "She hasn't your strength. | - Она не такая сильная, как вы. |
| She's never had any strength. | Она вообще никогда не отличалась особой силой. |
| She's never had anything but heart." | Одно только и было у нее - это сердце. |
| The carriage rocked to a standstill in front of the flat little house and Rhett handed her out. | Карета, покачиваясь, остановилась перед приземистым домом, и Ретт помог Скарлетт выйти. |