Вспомнилось, что в той же академии обучали и Дитера, и сердце заныло от жалости. Что, если я не смогу?! Но мысль о том, что фессалийский дракон тоже прошел через все это, грела душу и придавала сил. Значит, и я смогу!

– Волосы придется обрезать, – сказал Ю Шэн-Ли.

Я с готовностью сорвала заколку.

– Если надо, режь!

Альтарец тихонько присвистнул, круто повернулся на каблуках, хватая со стены первый попавшийся кинжал. Отсвет фонариков блеснул на остро заточенной стали. Я зажмурилась и почувствовала только, как Шэн слегка дернул меня за волосы. Взмах! Еще один!

Я вздрогнула, приоткрыв один глаз. Мои рыжие локоны опадали как скошенная пожухлая трава. Дальше в ход пошли ножницы. Срезанные волоски кололи кожу, по обнаженной шее гуляли мурашки, и когда альтарец поднял чайный поднос, в котором я отразилась, как в хорошем зеркале, то увидела перед собой бледного и немного перепуганного паренька с торчащими во все стороны рыжими вихрами.

«Вы похожи на отца, госпожа, – осторожно подал голос Умник. – Еще в те времена, когда он был совсем юным и только мечтал о ратных подвигах…»

«Пока герр Кёне мечтал о подвигах, герр Дитер уже сражался на передовой», – ехидно возразил Забияка.

– Но я ни тот, ни другой, – возразила я. Ю Шэн-Ли отложил ножницы и нахмурился.

– Что?

– Ничего, – испуганно ответила я.

– Ничего… – Шэн повторил, сделав многозначительную паузу. Я спохватилась:

– Ничего, господин Ю.

– На первый раз пойдет, – удовлетворенно кинул альтарец. – Запоминай: ты выпускник Альтарской военной академии, а теперь мой адъютант. Будешь выполнять мелкие поручения, держись рядом, чтобы ни живая душа, ни бесплотный дух не догадались, кто ты на самом деле.

– Так точно, господин Ю.

Так непривычно было говорить это, так странно… В который раз я прикидываюсь тем, кем не являюсь на самом деле? Сначала наследницей рода Адлер-Кёне, в теле которой оказалась, теперь – адъютантом альтарского посла. И только с Дитером я могла быть самой собой. Настоящей.

– Господин Ю? – спросила я.

Альтарец стоял рядом, такой знакомый, привычно сдержанный и добрый. И все-таки такой далекий. Теперь не просто друг. Теперь командир и учитель.

– Разрешите написать письмо Жюли, – попросила я. – Она будет волноваться за меня.

– Только ни слова о том, кем ты теперь стал, – ответил Ю Шэн-Ли, и я задержала дыхание, когда поняла, что альтарец обращается ко мне в мужском роде.

Он распорядился принести бумагу и перьевую ручку. Я жутко волновалась, но старалась, чтобы не дрогнула рука. Буквы выходили четкими, как солдаты на плацу.

«Дорогая Жюли! – писала я. – Не волнуйся обо мне, я должна послужить на благо Родине так же, как и мой муж. Я не могу тебе сказать, куда я направляюсь, а ты не ищи меня. Просто знай, что я люблю тебя и смогу за себя постоять. Передавай поцелуй подружке Гретхен. Я буду всегда помнить о вас и вернусь, когда враг отступит. Всегда ваша, Мэрион фон Мейердорф».

Я запечатала конверт и отдала его Шэну.

– Сегодня же письмо отправится по адресату, – пообещал он. – А мы выдвигаемся в поход. Осталась лишь самая малость.

– Какая, господин Ю? – спросила я.

– Придумать тебе имя, – серьезно ответил Ю Шэн-Ли. – По тебе видно, что ты из фессалии.

– Я ведь могу быть подопечным генерала фон Мейердорфа? – с надеждой спросила я. – Вы с ним друзья, и Дитер вполне мог попросить вас, господин Ю, оказать протекцию над бедным юношей.

– Вполне, – согласно кивнул Шэн. – Кто тогда? Не внебрачный сын, это очевидно. Может…

«Брат», – шепнул в ухо Умник.

И я повторила машинально за ним:

– Брат. Младший. Такой же бастард, как и сам Дитер. Вынужден прятаться в Альтаре и мечтаю достичь хоть немного таких же вершин, как знаменитый василиск.

– И называть тебя следует…

– Мартин! – в один голос с Забиякой произнесла я.

– Хорошо, – губы Ю Шэн-Ли дрогнули в улыбке. – Собирайся в дорогу, Мартин фон Мейердорф. Сегодня мы должны присоединиться к альтарской армии и принести клятву верности Императору.

5. Адъютант альтарского посла

Альтарская столица вывесила флаги, и алые драконы извивались на ветру, облизывали огненными языками изогнутые крыши пагод. Вся площадь была запружена солдатами и издалека походила на чешуйчатую спину еще одного дракона, свернувшегося между Императорским дворцом и набережной реки Нэй.

Я стояла вместе с Шэном в одном из первых рядов и хорошо видела Императора Ли Вэй-Дина. Золотолицый благословлял нас на победу, разбрасывая в воздухе искрящуюся пыльцу. Подхваченная ветром, она летела над нашими головами и оседала на униформе.

«Это похоже на разбрызгивание освященной воды», – ворчливо заметил Забияка. Я уже научилась различать голоса моих духов-помощников и стала замечать, что когда говорит Черный дракон, кулон покалывает кожу с левой стороны, а когда Белый – то с правой.

«Ритуалы везде одинаковы по содержанию, – заметил Умник. – Меняется только форма».

Перейти на страницу:

Похожие книги