Посметь что? Переодеться в мужчину, обмануть правителя или шпионить в Кентарии? Возможно, все вместе.
– Какие быть твои планы?! – продолжил повелитель. – Рассказать немедля!
Я старалась дышать носом, от этого дыхание становилось шумным и сиплым. Закованный в броню Дитер нависал надо мной скалою. Да полноте! Неужели это действительно он?! Может, это пустоголовый двойник? Голем, созданный ужасным магическим ритуалом? Почему он никак не реагирует на меня? Почему я чувствую исходящий от него холод? Что вы сделали с моим мужем! Изверги!
– Говори, – процедил Дитер и сжал мое плечо. Хватка у него была генеральской, каменной. Я скорчилась, слизывая языком слезы и думаю еще и о том, чтобы не повредили моей девочке. В животе уже покалывало болью, как недавно, когда меня взяли в плен.
Только бы выдержать!
– Будьте вы… прокляты! – процедила я.
– Убить! – завизжало существо на каталке.
Ладонь наотмашь хлестнула меня по щеке. Я откинула голову и зажмурилась, борясь с рыданиями и болью, с обидой, с разочарованием, с усталостью последних ночей и дней.
– Убить ее! Стереть в порошок! Заколдовать! Окаменить! – продолжала бесноваться тварь. И за визгом слышался успокаивающий голос повелителя Элдора:
– Не спеши, дорогая. Пленники еще нужны.
– Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу! – голос оборвался на высокой ноте. Я ждала, но ничего не происходило. Я была все еще жива, и пальцы Дитера все еще сжимали мое плечо. А потом я услышала хрипы: так мог хрипеть издыхающий зверь. И, приоткрыв глаза, увидела, как корчится в каталке существо.
– Спа… си, – хрипело оно, царапая скрюченными пальцами горло. Маску перекосило, из-под покрывала летела каменная пыль. Откуда она там?
– Скорей! – приказал и Элдор, соскакивая с трона и подхватывая заваливающееся на бок существо. – Не медли!
Дитер отпустил меня так быстро, что я не удержала равновесие и повалилась на вовремя подставленные руки стражника. А сам в два широких шага пересек залу и подхватил существо с другой стороны. Стянув перчатку с руки, Дитер выхватил нож. Я ахнула, не сдержав вскрика. Лезвие блеснуло в тусклом свете, остро полоснуло по ладони.
Будто во сне, я видела, как Дитер стиснул кулак и опустил его над съехавшей маской. Кровь капала, заливая фарфор, текла по землистому лицу, капала на покрывало.
– Так, – повторял повелитель Элдор. – Так… пои ее, мой раб.
Хрипы перешли в стоны, потом во влажные причмокивающие звуки. Меня едва не вывернуло наизнанку, когда я поняла, что это существо в каталке пьет кровь…
Маска окончательно соскользнула с лица и упала на пол, стукнув фарфоровым боком, но не разбилась. Да и не до того мне было! Во все глаза я глядела на существо в каталке.
Сначала мне показалось, что у него не было лица. Вместо этого было что-то бугристое, землистого цвета, твердое, как камень. Потом я различила нос и один выпученный глаз, волосы, разметавшиеся по плечам. С каждым глотком каменные морщинки разглаживались, тусклый глаз наливался блеском, а конвульсии все реже сотрясали тело, пока не прекратились вовсе.
Облизнувшись острым язычком, существо высунуло из-под покрывала белую худую руку и ласково погладило Дитера по щеке.
– Спасибо, мой мальчик, – проворковало оно уже хорошо поставленным женским голосом. – Ты верно служишь мне.
Дитер вынул платок и обернул разрезанную ладонь.
– Рад служить, госпожа, – безэмоционально ответил он.
Женщина засмеялась. Этот смех был мне знаком, порой он являлся мне в самых неприятных снах, и я надеялась, что никогда больше не услышу ни этого смеха, ни этого голоса.
– Узнала теперь? – спросила женщина.
А я не могла кивнуть. Потому что передо мной сидела Анна Луиза, бывшая королева Фессалии.
– Вижу, что узнала, – хихикнула она. – Приятно встретить старых знакомцев на чужбине.
Я дрожала, не в силах справиться с обуявшей меня ненавистью. А Анна Луиза, словно красуясь, развернулась ко мне лицом, наслаждаясь моей реакцией. Господи, я бы предпочла поцеловать лягушку, но не видеть перед собой это отвратительное лицо, едва похожее на человеческое. Она выглядела настоящим Квазимодо: окаменевшая половина лица была неподвижна, от этого улыбка женщины получалась кривой и жуткой.
– Смотри, друг мой Элдор, – продолжала она, – на этих двух голубков. Вот те, кто поломал мою жизнь, нарушил планы. Она, юная выскочка, вскружившая голову фессалийскому чудовищу. И тот, благодаря которому я стала такой развалиной.
Анна Луиза сухо рассмеялась, и с губ посыпалась пыль.
– Скоро все станет по-прежнему, моя любовь, – вежливо ответил повелитель Кентарии.
– О, да! – подхватила женщина. – Тот, кто меня изуродовал, тот и поможет.
И она погладила Дитера по руке. Эта тварь снова погладила Дитера по руке! Я задохнулась, изо всех сил сжимая челюсти. А Дитер стоял как околдованный, безгласный и пустой. Из него выпили жизнь и волю, и я не могла видеть его таким.
– Скоро я стану, как прежде, молодой и красивой, – прошелестела Анна Луиза. – А Дитер, мой мальчик, поможет мне в этом. Кровь василиска для обычных людей яд, а для меня – лучшее лекарство.