— А ты думал, Майлз будет с тобой откровенен? Господи, Корбин! Ты же вышвырнул Диллона из квартиры только за то, что он не так на меня посмотрел!

Корбин встает на ноги.

— Вот именно! — сердито кричит он. — Я‑то думал, Майлз защищает тебя от Диллона, а он просто положил на тебя глаз! Чертов лицемер! Я буду злиться на него столько, сколько пожелаю, так что сама и смирись!

Я смеюсь — чья бы корова мычала!

— Что тут смешного?! — рявкает Корбин.

Я возвращаюсь в гостиную и встаю прямо напротив брата.

— Все это время Майлз был со мной честен. Никогда не вешал лапшу на уши. Я — его первая женщина за шесть лет, и это его ты называешь лицемером?!

Я даже не пытаюсь сдерживаться.

— Взгляни в зеркало, Корбин! Сколько девушек было у тебя с тех пор, как я сюда переехала? А у скольких из них есть братья, которые с удовольствием отвесили бы тебе пинка, если бы только узнали? Если кого‑то и можно назвать лицемером, то тебя!

Уперев руки в бока, Корбин сверлит меня злым взглядом. Он не отвечает, и я уже собираюсь отправиться к себе, как вдруг раздается стук, и входная дверь открывается.

Майлз…

Мы с Корбином одновременно оборачиваемся.

— Все в порядке? — спрашивает Майлз, проходя в гостиную.

Я смотрю на Корбина, а Корбин на меня. Я выгибаю бровь и жду, что брат ответит. В конце концов, это он закатил скандал.

— Все в порядке, Тейт? — спрашивает Майлз, на этот раз обращаясь только ко мне.

— У меня все отлично. Я ведь не жду от близких, чтобы они соответствовали моим нереальным ожиданиям.

Корбин с рыком пинает диван. Ерошит себе волосы и сцепляет пальцы за шеей. Затем поворачивается к Майлзу и издает тяжкий вздох.

— Лучше бы ты и правда оказался геем!

Майлз внимательно смотрит на него. Я жду какой‑нибудь реакции, чтобы знать, можно ли выдохнуть или нет.

На лице Майлза появляется улыбка.

Корбин смеется и тут же сердито стонет, как бы давая понять, что смирился с нашей связью, хотя по‑прежнему ее не одобряет.

Я улыбаюсь и молча выхожу из квартиры в надежде, что они сумеют скрепить то, что было порвано, когда на сцене появилась я.

Я намереваюсь выйти из лифта в вестибюль, но прямо у дверей стоит Кэп.

— Ты ко мне? — спрашивает он.

Я киваю и указываю наверх.

— Корбин с Майлзом разговаривают. Решила дать им немного времени.

Кэп заходит в кабину лифта и жмет на кнопку двадцатого этажа.

— Ну что же, можешь проводить меня до дома.

Он держится за перила, чтобы не упасть. Я стою рядом, прислонившись к стене.

— Кэп, можно спросить тебя кое о чем?

— Отвечать на вопросы я люблю не меньше, чем их задавать.

Я смотрю на свои туфли. Скрещиваю ноги.

— Что может заставить человека навсегда отказаться от любви?

Мы проехали минимум пять этажей, а Кэп все еще молчит. Наконец я поднимаю голову и вижу, что он глядит на меня. Глаза у старика сощурены, так что вокруг них образуется еще больше морщинок, чем обычно.

— По‑моему, если бы человек испытал на себе самую уродливую сторону любви, то захотел бы навсегда от нее отказаться.

Я обдумываю его слова, но это ничего не дает. Не пойму, как любовь может стать настолько уродливой, чтобы человек полностью от нее отгородился.

Когда лифт открывается, я пропускаю Кэпа вперед. Мы вместе подходим к его квартире, и он поворачивает ключ в замке.

— Тейт, — произносит Кэп, стоя лицом к двери и не глядя на меня. — Иногда у души просто нет сил, чтобы бороться с призраками прошлого. — Он открывает дверь и входит внутрь. — Может, малыш просто потерял где‑то по дороге душу?

Дверь захлопывается, и я остаюсь одна — в еще большем замешательстве, чем прежде.

<p>Глава двадцать шестая</p><p>Майлз</p>

Шестью годами ранее

Теперь комната Рейчел — это моя комната, а моя — ее.

Мы окончили школу, переехали на новую квартиру и поступили в колледж.

Вот видишь? Мы справились!

Иэн приносит из машины последнюю коробку.

— Куда ее поставить?

— А что там? — спрашивает Рейчел.

Там трусики с лифчиками.

Рейчел со смехом говорит, чтобы Иэн поставил коробку рядом с моей тумбочкой. Он так и делает.

Иэну нравится Рейчел. Нравится, что она не связывает мне руки и хочет, чтобы я получил образование и окончил летную школу.

Рейчел мечтает, чтобы я был счастлив. Я говорю, что буду счастлив, пока она со мной.

— Тогда ты всегда будешь счастлив, — отвечает Рейчел.

Папа по‑прежнему зол на меня, хотя уже без прежней ярости.

Они с Лисой стараются принять происходящее, но им нелегко. Нам всем нелегко.

Рейчел не важно мнение других людей. Ее волнует лишь то, что думаю я, а я думаю только о Рейчел.

Постепенно я понял: в какой бы ситуации человек ни оказался, рано или поздно он под нее подстраивается. Пусть родители против наших отношений, со временем они привыкнут.

Рейчел не готова стать матерью, а я — отцом, но мы подстраиваемся под ситуацию.

Иного выбора нет. Если хочешь жить в мире с самим собой, подстраиваться необходимо.

Жизненно необходимо.

* * *

— Майлз…

Мне нравится, как звучит мое имя в устах Рейчел. Она не произносит его просто так, а только когда ей что‑то нужно. Когда его необходимо произнести.

— Майлз…

Она произнесла его дважды.

Значит, ей срочно что‑то нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги