– Это я. То есть я работаю там. Можно мне это забрать?

– Распишитесь вот тут.

Изабелла быстро поставила закорючку, схватила покупки и побежала обратно в кафе. Мардж ждала ее с ножницами в руках. Первая коробка была открыта в мгновение ока. Изабелла развернула упаковочную бумагу и вынула длинное платье темно-синего цвета. Все вокруг охнули.

– О боже, – восторженно сказала Вайолет, – какое красивое. Ты будешь выглядеть в нем потрясающе.

Изабелла коснулась струящейся материи.

– Мило, правда? Стоит целое состояние, но Фэллон сказал записать на счет агентства.

– Ну разумеется, – съехидничала Мардж. – Он же сам заявил, что это будет бизнес-конференция.

– А теперь туфли, – потребовала Пэтти.

Мардж открыла ножницами второй пакет. Внутри оказалась обувная коробка. Изабелла сняла крышку и вынула черные вечерние босоножки, на тонких черных ремешках которых сдержанно мерцала россыпь кристаллов.

– О-о-о, какие сексуальные! – протянула Пэтти.

– Очень красивые, – подтвердила Мардж. – Жаль, что не точная копия хрустальных башмачков.

Вайолет улыбнулась и тронула один из изящных черных кристаллов.

– Но похоже. На «Заппос»[4] всегда можно рассчитывать.

Мардж посмотрела на Изабеллу.

– Подумать только – ты отправляешься на бал, Золушка.

<p>Глава 22</p>

В роскошном зале для приемов отеля царила атмосфера власти. Ее создавали не только богатство и статус, но и сильные ауры собравшихся там людей.

– Такое чувство, будто воздух тут немного наэлектризован, – заметила Изабелла.

Рене улыбнулась ей:

– Ну а что тут удивительного? Вокруг целая толпа народу с пси-талантами, вот атмосфера и накалилась.

– Это точно.

Изабелла посмотрела на Фэллона, который стоял в другом конце зала с Заком и еще двумя мужчинами. В этот момент к ним подошла исполненная достоинства дама с серебристо-серыми волосами.

– Мужчину справа от Зака зовут Гектор Эрреро, – тихо сказала ей Рене. – Другого – Пол Акашида, а женщину – Мэрилин Хьюстон. Все трое являются членами совета. Зак считает их своими союзниками. Они понимают, что «Ночная тень» все еще опасна, и потому выступают за поддержку «Джонс и Джонс».

– Фэллон говорит, что в совете ходят неприятные слухи про него и многие не знают, что делать – верить им или нет.

– Вот почему Зак настоял, чтобы твой босс появился тут сегодня. – Рене улыбнулась. – Хотя, честно говоря, я опасалась, что он не прилетит.

– Почему?

– Фэллона очень сложно заставить сто-то сделать, если он не хочет. Думаю, тут главную роль сыграла новость, что в Высшем совете думают о сокращении расходов на его любимое дело – борьбу с «Ночной тенью». – Рене наморщила нос. – Боюсь, Зак прекрасный манипулятор – умеет находить больные места и давить на них, убеждая поступить так, как ему нужно. Это часть его таланта, одна из причин, почему он стал Мастером совета.

– Есть и другие?

Рене слегка пожала плечами.

– Он ведь Джонс. А место Мастера всегда занимал кто-то из этого клана. Формально, согласно изменениям, которые внес в устав Габриел Джонс в конце девятнадцатого века, совет может избирать на пост Мастера любого человека.

– Но почему-то им всегда оказывается кто-то из Джонсов?

– Да. – Рене подняла брови. – Совпадение?

– Думаю, нет, – улыбнулась Изабелла. – Судя по твоим словам, «Общество» больше похоже на наследственную монархию, чем на демократию.

– Как и в любой группе, тут многое решает сила. В нашем случае это означает, кроме всего прочего, наличие мощного пси-дара. А этого в семействе твоего босса хватает с избытком. К тому же Джонсы уже давно управляют «Обществом». Они знает про все скелеты в шкафах, многие из которых они сами и спрятали.

Изабелла недоверчиво хмыкнула.

– Я не уверена, что Фэллон приехал сюда только из-за проблем с бюджетом «Джонс и Джонс». Во всяком случае, мне кажется, это не единственная причина его появления в Седоне.

– Правда? И какие еще у него могут быть причины?

– Я не знаю. Фэллон порой очень скрытен.

– Ты хотела сказать – неискренем?

– Нет, он просто закрытый человек и не привык делиться своими мыслями с кем бы то ни было, потому, что большинство их все равно не понимают.

– Да, можно сказать и так, – немного удивленно произнесла Рене, а потом внимательно посмотрела на Изабеллу. – Думаю, ты-то понимаешь его лучше других.

Изабелла сделала глоток шампанского.

– Наверное, в какой-то момент он устал от попыток объяснить природу своего таланта и характера.

– Наверное, ты права. – Рене посмотрела на Фэллона. – Эта мысль никогда не приходила мне в голову.

К ним подошла привлекательная, дорого одетая дама чуть за пятьдесят и тепло поздоровалась:

– Добрый вечер, Рене. Выглядишь прекрасно, как всегда.

– И вы тоже, – с улыбкой произнесла та. – Рада вас видеть, Марион. Вы знакомы с Изабеллой Вальдес, помощницей Фэллона?

– Нет, не имела такого счастья. – Женщина тут же повернулась к ней. – Я Марион Джонс, одна из многочисленных тетушек Фэллона. У нас, мягко говоря, большая семья.

Рене усмехнулась.

– Вот что происходит, когда далекий прадедушка заводит детей от трех разных женщин.

Перейти на страницу:

Похожие книги