Под грузом раскаяния мы оба замолчали. Итан исправил ошибки нашего отца, а мы взамен вынужденно согласились на то, что поставило под угрозу нашу честь. Мы не гордились тем, что сделали, но продолжали убеждать себя, что другого выхода не было.
– А ведь я говорил. Не позволяй приезжать ей в Доунхилл, – проворчал Ричард. – Мы должны были, как всегда, сами выбрать гувернантку. А что насчет Олив? Она взрослеет, мы не сможем вечно скрывать от нее правду.
– Надеюсь, к тому времени Итан расплатится с долгами нашего отца и нам больше не придется зависеть от него или бояться, что его дочь наделает глупостей.
– Иногда ты такой наивный, Габ, – фыркнул Ричард. – Мы на крючке у Итана. Это шантаж: его деньги за наше молчание. Если бы он захотел и правда помочь, мы бы давно были свободны.
Я опустошил бокал и снова наполнил его до краев, оставаться в здравом уме невозможно – я все еще слишком потрясен и встревожен.
– Наверное, стоит сделать шаг назад, – подумал я вслух.
– Что ты имеешь в виду?
– Я устал держать Джулиана на поводке, с ним все труднее справляться. Складывается такое впечатление, что в этот раз он вернулся, чтобы остаться.
– Это маловероятно.
– Но не исключено. Если бы я сегодня не вмешался, он бы все рассказал. Он повел девушку в свою комнату, – последним я придал обоснованности страхам.
– С чего бы это? – Ричард явно не поверил. – В конце концов, текущая ситуация его тоже устраивает.
– Речь не про удобство, их связывает наследство. Ты знаешь, как Джулиан относится к своему брату: их соперничество разгорается. Амелия опасно влияет на обоих.
– Ну, мы всегда можем предложить ей деньги, чтобы убедить вернуться в Италию, – Ричард в своем репертуаре.
– Не думаю, что деньги – это выход. Она умна, задает много вопросов, и, самое главное, у нее есть чувства к Джулиану, а это все усложняет. Подумай, если он ответит на ее любовь, то, возможно, захочет иметь с ней будущее, будущее, далекое от прошлого. Тогда нам конец.
– Почему?
– Потому что девушка неравнодушна к Джулиану. Я видел, как она на него смотрит.
– С каких пор ты стал экспертом по женщинам? Ты женился на первой встречной, и вы даже не делите одну постель.
– Иди к черту, Ричард, мне надоело врать ради Бердвистла!
– Напомнить, что поставлено на карту? Хочешь разориться только потому, что сейчас разочарован?
– Я не могу круглосуточно сидеть у Джулиана на хвосте. У меня есть своя жизнь. Пора все прекратить!
– Нам следовало об этом подумать прежде, чем включаться в игру Итана. Теперь у нас связаны руки, – рыкнул Ричард, видимо полностью вернув самообладание. – Хочешь предстать перед судом, Габ? Ты же знаешь, ни один судья в здравом уме не оправдает нас. А как же наша мать? Мы поклялись ее защищать.
Я опустился в кресло и отодвинул телефон от уха, чтобы прийти в себя.
– А что, если мы ошибаемся?
Ричард вздохнул.
– Слушай меня внимательно, брат, я не собираюсь садиться в тюрьму только потому, что ты не можешь сейчас примириться со своей совестью. Выспись хорошенько. Я буду у вас утром.
На рассвете все поместье охватила суматоха. До благотворительного приема осталось чуть больше суток, а организация должна быть безупречна. После завтрака миссис Фуллер провела на кухне совещание с обслуживающим персоналом, представителями внешней компании и поставщиков провизии. Меню составили, основные блюда выбрали и утвердили с мисс Раймер. Два фургона привезли напитки, шампанское, ликеры, вино высшего качества – судя по этикеткам, некоторые ящики из Италии. Все лучшее для развлечения элиты. Итан даже что-то из погреба Доунхилла достал.
В зале расставили круглые столы – в форме подковы, чтобы оставить место для танцев. Завтра прибудет оркестр, чтобы встречать гостей фоновой музыкой, выбранной самой Беатрикс. И вишенка на торте: в конце вечера все переместятся в сад, где команда электриков установила на деревьях сетку из светодиодов, призванную создать атмосферу перед фейерверком. Если Олив продержится допоздна, я смогу его тоже увидеть, в противном случае понаблюдаю за представлением из окна.
Я рассеянно и сонно слушала инструктаж, изредка смотрела на стоявшую рядом с экономкой Лиззи. Взгляд у горничной незаинтересованный, будто мысленно она находилась в другом месте. Думала ли она о Джулиане, как и я?
То, что произошло вчера, требовало объяснений. Габриэль появился вовремя, но что означали его слова?
– Мы все наденем форму, которую используем для церемоний, – экономка бросила на меня красноречивый взгляд. – Чтобы гости всегда знали, к кому обращаться, если им что-то понадобится.
Полагаю, это предложение относилось и ко мне. Миссис Фуллер не понравился подарок Итана. Вчера перед уходом она посоветовала отказаться от платья. И я собиралась прислушаться, хотя бы потому, что мне будет неловко играть роль той, кем я не являюсь. Притворство – не моя сильная сторона. Моя задача – присматривать за Олив, и для этого не нужно наряжаться Золушкой.
– Сколько будет гостей? – Джейн подняла руку.
– Сто, – ответила миссис Фуллер. – А теперь давайте поторопимся, нам еще о многом нужно позаботиться.