— А что с твоим рассудком, Ева Диаринг? Думаешь, я не знаю, что ты в точности, как твоя мать? Антония с ее манерами и достоинствами! О да, твой отец мне все о ней рассказал. Ее рассудок был ненормальным; заключив сделку с дьяволом, она видела будущее! Кто виноват в том, что у меня нет детей? Ты, ты, маленькая ведьма! Ты наложила на меня заклятье, не так ли, потому что твой отец предпочел меня Антонии. И будто этого было недостаточно, ты читала мои мысли прежде, чем я сама их знала, и передавала своему отцу. Так что не говори мне о моем рассудке.

Ева могла бы смириться с обвинениями в свой адрес, но Марта знала, что может сильнее задеть ее, нападая на Антонию. Ребенком Ева затыкала уши и убегала из комнаты. Сейчас она стала старше и сильнее, крепко стояла на ногах и отвечала ударом на удар:

— Вы правы, я читала ваши мысли, но не произносила заклятий. Вы сами не хотели детей и делали все, чтобы их не было. Я не разносила сплетни. Если отец это выяснил, то я здесь ни при чем. Я знала, что отец наказал бы меня, если б узнал, что я читаю ваши мысли. Я пыталась этого не делать, но вы облегчали работу. Понимаете, вы всегда сердились, а я не умела закрываться от злости. Теперь умею.

— Что же касается моей матери… — Голос Евы сломался, и она прочистила горло. — Антония использовала свой дар, чтобы помогать людям. Я не настолько… — Внезапно она остановилась, прикусила губу и покачала головой.

— Это никому не поможет. Не можем ли мы ради папы оставить прошлое позади и вести себя друг с другом учтиво?

Просящим жестом Ева протянула руку.

— Нет! — Марта взглянула через плечо падчерицы и жалобно закричала: — Вы видите, что она из себя представляет? Она ведьма!

Затем более злобным голосом обратилась к Еве:

— Как жаль, что ведьм перестали сжигать на кострах, иначе ты и твоя мать получили бы по заслугам.

Ева не ответила. Она повернулась к выходу из кладовой. Там, прислонившись к двери, стоял Эш. Он скрестил руки на груди и смотрел с самым язвительным видом.

— Прежде всего, — процедил он, — позвольте успокоить вас, леди. Мистер Диаринг вовсе не слабоумен. Он использует лауданум для облегчения головных болей. На вашем месте, миссис Диаринг, я бы забрал у него трубку и табак. С другой стороны, чему еще может радоваться несчастный человек в этом счастливом доме?

Лицо Марты потеряло все краски. Она раскрыла рот, но могла лишь втягивать воздух сквозь зубы.

— На чем я остановился? — продолжил Эш. — Ах, да. Второе, вы ошиблись насчет соблазнения. Мои намерения относительно Евы исключительно благородны. Спросите ее отца. Я только что просил у него ее руки.

Обе леди смотрели на него, не отрываясь.

Удовлетворенный произведенным впечатлением, Эш протянул руку Еве. Когда она вложила в его ладонь негнущиеся пальцы, виконт ей улыбнулся.

— Вам многое придется объяснить, моя дорогая, — сказал он тихо, только для нее, — но давайте подождем, пока не окажемся в более подходящей обстановке.

Его взгляд устремился на Марту.

— Желаю вам хорошего дня, мэм.

И Эш вывел Еву из комнаты.

У подножия лестницы они встретили мистера Диаринга. Тот выглядел сердитым, но при виде молодых людей его лицо прояснилось. Он подошел к Еве и обнял ее.

Затем, удерживая ее на расстоянии вытянутой руки, сказал:

— Ну что ж, Эви, ты меня очень порадовала. Самое время тебе выйти замуж. Я знаю, лорд Денисон о тебе позаботится. Теперь твои кузины Клэверли откажутся от тебя, и это неплохо. Они чересчур странные.

Ева чувствовала себя разбитой после сцены с Мартой, но теперь она оказалась совершенно беззащитна. Ей хотелось, чтобы Эш узнал правду, но не таким образом.

Диаринг был не менее словоохотлив и с Эшем. Сцена в кабинете, казалось, совершенно забылась.

Когда Эш смог ввернуть слово, он спросил:

— Что касается тех газетных заметок, которые я дал вам, мистер Диаринг. Я по-прежнему хочу, чтобы вы их прочли и сказали, что вы думаете. Можете написать мне в отель Грийон. Вот моя визитная карточка.

— Вы не останетесь на обед? — Диаринг положил карточку в карман сюртука.

— К сожалению, нет. У меня… м-м… назначена встреча с секретарем принца-регента.

— А завтра?

Эш кинул быстрый взгляд на Еву, но не смог угадать, о чем она думает.

— Нам придется рано выехать в город. К сожалению, у меня и в Лондоне назначена встреча, которую невозможно отменить.

Диаринг кивнул.

— Марта будет разочарована. Марта.

Его лоб покрылся морщинами.

— Да, я хочу сказать несколько слов жене.

Эш и Ева выслушали от Диаринга пожелания долгой и счастливой совместной жизни, а также приглашение повторить визит при более удобных обстоятельствах. Затем отец Евы повернулся и пошел вверх по лестнице.

<p>Глава 19</p>

Раньше они собирались переночевать в доме отца Евы. А теперь выяснилось, что когда в Брайтоне принц-регент, то снять там комнаты так же трудно, как найти иголку в пресловутом стоге сена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловушка [Торнтон]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже