Сам праздник начался около семи вечера, и Мигель к полуночи был порядочно пьян. Его хорошее настроение и самоуверенность растекались по всему залу, привлекая внимание молодых дам, которые неустанно приглашали его на танцы и донимали беседами. Бэн запоминал обстановку комнаты, следя за охранниками и высчитывая количество оружия. Охраны было много: то ли маг боялся, что вампиры явятся его истреблять, то ли того требовал этикет королевского дворца, но большая часть мужчин была вооружена праздничными шпагами, охрана же держалась за мушкеты с открытыми штыками.

— Тут мы его не уберём, — отметил Бэн, подсчитав всю охрану. — Нужно выманить его на улицу или следить после бала.

— Думаешь, после бала он будет менее защищён? А если он просидит тут до утра? — Тори выползла из угла и всматривалась в королевскую гвардию.

— Тогда дождёмся, когда он покинет зал.

Бэн повернулся к Бруджа и критично осмотрел её наряд. Девушка была в бледно-синем платье из плотного хлопка. Несколько камней и вышивок украшали грудь, но в целом она выглядела не броско.

— Очень красивое платье, — отметил он.

— Ха, а ты снова одет как солдат! Ты в сопровождении двух очаровательных дам! Не смог подобрать себе должный костюм? — Тори ему подмигнула и поправила манжеты рукавов. Бэн был во французском офицерском мундире и выглядел достаточно торжественно.

— Зато не заметен.

— Не то что маленькая вертихвостка? — Тори махнула рукой в сторону сияющей принцессы, и Бэн свёл брови. — Может, пригласишь и меня на танец?

— Я не лучший танцор.

— Уверена, для меня сгодишься!

— Ну, тогда не жалуйся, если оттопчу тебе ноги, — Бэн усмехнулся и подал ей ладонь.

Тори присела в реверансе и приняла его руку, позволяя юноше вести. В зале танцевало много пар, и они легко слились с толпой, смешиваясь с красками разноцветных платьев и камзолов. Бэн действительно танцевал не слишком хорошо, но был достаточно ловок, чтобы не задевать другие пары и не покалечить свою партнёршу.

— Не всё так плохо, как я боялась, — шепнула ему вампирша.

— Ты думала, я тебя убью?

— Ха, ты упустил свой шанс. Больше я не попадусь.

— Посмотрим, — Бэн, соблюдая правила танца, смотрел ей в глаза, и Тори чувствовала, как тает от этого взгляда.

— Почему ты отпустил меня? — спросила она, приближая к нему лицо.

— Ты должна была закончить дело с магом, разве не ясно?

— Только лишь поэтому?

— Какая ещё может быть причина? — Бэн говорил галантно, сдержано, но Тори видела, как он на неё смотрит, как тянется к ней, и, качнувшись вперёд, вампирша коснулась его губ. Бэн поймал поцелуй, и Тори почувствовала, как юноша прижимает её к своему телу.

— Может, оттанцуем куда-нибудь в тихое местечко? — предложила она.

— У нас осталось не законченное дело.

— Тогда после того, как расправимся с Альфонцием?

— Не откажусь, — Бэн ласково ей улыбнулся, и Тори вцепилась в его плечи, стараясь притянуть к себе и снова поцеловать.

Но юноша остановился, поклонился и встал в сторонку, показывая, что танцы окончены. Через пару минут музыка замолчала, и к ним подлетела Дита. Раскрасневшаяся, с горящими глазами, она выглядела очень привлекательно. За ней стайкой следовали мужчины, предлагая подарить им следующий танец.

— Мы тут не для баловства, — отдёрнул принцессу Бэн, когда Дита взяла новую карточку и стала вписывать туда имена желающих потанцевать с ней. — Следи за магом и докладывай!

— Маг неподвижен. Там, — она махнула рукой в сторону барной стойки. — Я слежу за ним, пока танцую!

— Не мешай ей отдыхать, Бэн, — вступилась за девушку Тори. — Пока нам надо придумать, как увести Мигеля из толпы и не попадаться ему на глаза. А Дита прекрасно умеет отвлекать внимание.

— Не отвлекать, а привлекать. — зашипел Бэн. — Тебя вообще не должны видеть в высшем обществе! А если кто-то узнает тебя?

— Кто может заподозрить во мне погибшую пятнадцать лет назад инфанту? — надулась Дита.

— Твои портреты до сих пор продают как открытки и сувениры. Ты слишком красива, чтобы оставаться незаметной!

— Ты делаешь мне комплименты? — хитро щурясь, спросила Дита. — Правда красивая? — хихикая, девушка заглядывала ему в глаза, и Бэн смущённо отвернулся.

— Дита, ты красотка. Позволяю ещё два танца, а потом ты будешь сидеть смирно, — успокоила её Тори.

Девушка благодарна кивнула и, быстро выбрав из толпы ухажёров кого покрепче, упорхнула в зал.

— Дита была известной? — спросила Тори, когда мужчины рядом с ними рассосались?

— Она была испанской инфантой. Её звали Мария-Амалия Бурбон. И семья Амалии всё ещё престолонаследует, несмотря на козни Наполеона.

— А почему девушку все зовут Дита?

— Бывший хозяин называл её так. На испанском сленге означает «прислужка» или «наложница». Не очень прилично.

— И как принцесса относится к тому, что все её так зовут?

— Кажется, она довольна этим именем. Не знаю, — Бэн пожал плечами и отвернулся. Он никогда не спрашивал у Диты, как она относится к своей кличке и хотела бы она, чтобы юноша звал подружку по-другому.

— Как думаешь, Мигель долго ещё будет там рассиживаться? — перевела тему Тори.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги