– Кого нашли? – спрашивает Карен.

Скай сразу же понимает, о чем речь и почему мы такие зареванные и радостные одновременно. Она медленно встает и прижимает ладони к губам.

– Не может быть.

Сикс кивает.

– Может! Только что с ними разговаривали. Через месяц мы его увидим!

– Кого увидите? – недоумевает Брекин.

– Ребенка? – уточняет Холдер.

Я киваю.

– Да! Его зовут Маттео. Он такой классный! Просто наша копия.

– Какой еще Маттео? – не врубается Карен.

– О чем вы все говорите? – подключается Джек.

Холдер и Скай через всю комнату бросаются к нам. Холдер даже забыл, что я наорал на него сегодня, – он заключает меня в объятия. Сикс со Скай, обнявшись, визжат от восторга. Потом мы обнимаемся все вчетвером. Господи, я в жизни столько не обнимался, сколько за эту неделю!

Наконец мы замечаем, что Джек, Карен и Брекин все еще в недоумении. Происходящее начинает их бесить.

– Что все это значит? – вопрошает Карен.

Скай отвечает за нас:

– Сикс забеременела от Дэниела. Она родила, пока была в Италии, и отдала ребенка на усыновление. А теперь они нашли его!

– Я не знал, что она забеременела, – непонятно зачем добавляю я.

– Я не знала, что забеременела от него, – вставляет Сикс.

– В общем, история длинная, – подытоживает Холдер.

Карен во все глаза таращится на Сикс.

– Ты… у тебя есть ребенок?

Сикс кивает.

– Ну да. Сейчас нам не до объяснений, не обижайтесь. Еще родителям надо рассказать, что у них есть внук.

– Ваши родители не в курсе? – изумляется Джек и тут же с подозрением смотрит на Холдера. – Может, и вам со Скай есть что рассказать?

Холдер яростно мотает головой.

– Нет-нет, сэр. Никаких детей. Пока никаких. В смысле, до этого очень-очень далеко.

Я бы с радостью еще посмотрел, как оправдывается Холдер, но у нас куча дел: предстоит многих ошарашить, родителей до белого каления довести. Схватив Сикс за руку, тащу ее к выходу.

– Простите, что вел себя как свинья! – кричу я народу. Потом взгляд падает на Брекина. – Больше никогда не назову тебя Пудреницей. Я теперь отец, должен подавать пример.

Брекин кивает.

– Что ж, спасибо.

Сикс выталкивает меня за дверь.

– Давай сначала твоим расскажем, – предлагает она. – Мои все равно спят уже, к ним утром пойдем.

<p>Глава 7</p>

Мы с Сикс сидим вдвоем в широком кресле, держась за руки, Ханна с Чанк устроились на диване. Родители не могут найти себе места – они слишком встревожены и бегают из угла в угол.

– Дэниел, ты нас пугаешь, – говорит мама.

– Что случилось? – спрашивает отец. – Ты ни разу еще не собирал семейный совет. – Он смотрит на Сикс. – Господи! Ты что, беременна? От Дэниела?

Мы косимся друг на друга, и Сикс отвечает:

– Нет. То есть, строго говоря, нет.

– Вы хотите завести ребенка? – продолжает гадать отец.

– Нет.

– Решили пожениться? – подключается мать.

– Нет.

– Кто-то из вас болен?

Хочется, чтобы они уже заткнулись и дали мне собраться с мыслями. Не так-то просто взять и выложить все.

– Хотите расстаться? – продолжает отец.

– Ты вылетел из колледжа? – не отстает мать.

– Господи, да сколько можно! У них уже есть ребенок! – не выдержав, вопит Чанк и, тут же зажав рот, поворачивается ко мне. Глаза вот-вот вылезут из орбит. – Прости, Дэниел. Меня эта угадайка уже достала.

– Ничего, – успокаиваю я ее.

Родители в ступоре смотрят на меня. До них не дошло.

– У вас… что?

– Мы с Сикс… ну, мы… – не могу подобрать слова.

– Мы занимались сексом в темном чулане за год до того, как познакомились, – вступает Сикс. – Я забеременела. Поняла, уже когда приехала учиться в Италию. Мы тогда в темноте друг друга не видели, и я не знала, от кого ребенок, поэтому отдала его на усыновление. Потом я вернулась, стала встречаться с Дэниелом, и мы все поняли. Теперь мы знаем, где наш мальчик, и на рождественских каникулах поедем к нему.

Я надеялся как-то помягче обо всем рассказать, но как получилось, так получилось.

Родители не проронили ни слова.

– Простите, – шепчу я. – У нас был презерватив.

Думал, они разозлятся или расстроятся, однако отец вдруг начинает смеяться.

Мать тоже.

– Чуть не подловили!.. – говорит отец. – Мы так просто не ведемся!

– Это не розыгрыш, – возражаю я.

В поисках поддержки поворачиваюсь к Ханне и Чанк, но они сидят разинув рты.

– Погоди, – говорит Ханна. – Вы нашли его? Правда нашли?

Ах да, совсем забыл, что они с Чанк не в курсе!

Сикс кивает и достает телефон, чтобы показать Ханне.

– Сегодня нам написали приемные родители.

Ханна выхватывает телефон.

Мама смотрит на Чанк в надежде, что уж она-то врать не будет.

– Это правда, – говорит та. – Дэниел нам пару дней назад рассказал. Все так и было.

– У нас фотки есть. – Я достаю собственный телефон.

Мама трясет головой и снова начинает бегать по комнате.

– Дэниел, если ты сейчас пошутил, я тебе этого никогда не прощу.

– Миссис Уэсли, это не шутка, – отвечает ей Сикс. – Я бы никогда не стала шутить такими вещами.

– Я все понимаю, вы в шоке…

Отец жестом меня останавливает.

– У вас родился ребенок, вы отдали его на усыновление – и нам ничего не сказали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Все твои совершенства. Главные романы Колин Гувер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже