— А он ничего и не делал. Это все я.

— Не думаю, что ему от этого будет легче.

— Ничего не поделаешь, — воинственно ответила Марта.

— Поделаешь, Марта. Ты единственный человек, кто еще может что-то сделать.

Уголки губ ее кузины опустились.

— Твой муж сейчас внизу и ждет тебя, а ты тут устроила сцену, причем не с ним и не такую, какую устраивают честные жены. Сейчас он танцует с маленькой сицилийской женщиной с синими волосами и лицом, как помятый бумажный пакет, он с ней необычайно мил.

— Джози, но я не могу с ним оставаться из-за того, что он обходителен и мил.

— Он ничем тебя не обидел. Ты сама говорила, что он тебя обожает, холит и лелеет. Разве это ничего не значит?

— Ты Дэмиена тоже ничем не обидела, а он, тем не менее, взял — и ушел.

Взвешенная логика Джози столкнулась с серьезным противником — полным отсутствием логики. Мистера Спока такая аргументация свела бы с ума, да и сама она была на грани.

— И каким образом Глен вписывается в общую картину?

— Я его люблю.

— Это чувство взаимно?

— Да, он всегда меня любил.

— Не слишком ли ты доверяешь человеку, который сбежал от тебя именно тогда, когда ты больше всего нуждалась в его поддержке?

Марта вздрогнула:

— Это было много лет назад.

— С тех пор ты его не видела, — медленно закипая, напомнила Джози. — Почему ты думаешь, что и в этот раз, когда пройдет порыв страсти, он опять не струсит и не сбежит? Ты уверена, что он останется и будет делить с тобой не только радости, но и трудности? С чего ты взяла, что он и на этот раз тебя не бросит?

— Мне кажется, он не бросит.

— «Мне кажется» и «я знаю» — не одно и то же. А тебя не удивит, если я скажу, что всего лишь час назад он предлагал мне провести с ним выходные?

— Он полагал, что потерял меня навсегда…

— Учитывая, что он был приглашен на твою свадьбу свидетелем, у него были все основания так полагать.

— Мы не можем жить друг без друга.

— До сих пор ты неплохо справлялась.

— Но я не могу так больше.

— Марта, я хочу спросить: тебя ничем тяжелым по голове не били?

Марта устало вздохнула и встала с насиженного плюшевого пуфика.

— Мы возвращаемся к тому, с чего начали, Йо-Йо. Я знаю, что я делаю.

— Можно поинтересоваться, какие у тебя планы?

— Мы с Гленом уезжаем вместе.

— Сейчас?

— Сейчас.

— Слушай, у тебя есть психиатр? У всех американцев есть психиатр, ведь так?

— Да, у меня есть психиатр.

— Позвони ему. Позвони сейчас же. Послушай мнение специалиста по поводу побега с собственной свадьбы.

— Она скажет, что я должна поступать так, как подсказывает мне сердце.

— Значит, у тебя дерьмовый психиатр! Тогда лучше послушай меня.

— Сердце подсказывает мне, что я должна уйти.

— Так нельзя.

— Так надо.

— Нет, не надо! Послушай, продолжай вести себя так, будто ничего не случилось: танцуй с Джеком, улыбайся гостям, пей шампанское, желательно побольше, разрежь торт. А потом подожди шесть месяцев, как минимум шесть месяцев, чтобы спокойно все обдумать. Все это время вы были врозь. Что уже могут изменить шесть месяцев?

— Я не могу так долго ждать.

— Тогда пару недель.

Марта стояла не двигаясь.

— Пару дней…

Марта ничего не сказала.

— Завтра?

Марта теребила в руках свой шлейф и, кажется, только сейчас заметила, что он приобрел цвет креветочного соуса.

— Ради бога, Марта! Пожалуйста, не бросай Джека одного со всеми гостями, тортом и необходимостью все объяснять всем самому.

— Я хочу быть с Гленом. Уже сегодня.

Марта сжала ей руку, и Джози ощутила, до чего холодной была ее мокрая перчатка.

— Ты должна мне помочь.

Джози отпрянула:

— Нет. Нет, нет и нет.

— Я хочу, чтобы ты сказала о нас Джеку.

— Нет, нет, нет. Трижды «нет».

— Ты моя сестра. Ты должна сделать это для меня. Пожалуйста.

— В моем контракте об обязанностях подружки невесты такой пункт не значится. Извини.

— Ты не читала часть, написанную мелким шрифтом.

— Нет!

— Я не могу смотреть ему в глаза.

— Придется.

Марта с силой дернула за фату, но ни диадема, ни фата не сдвинулись ни на миллиметр.

— Я хочу это снять, оно меня убивает, — заныла Марта.

— Ну, не настолько, насколько ты можешь убить Джека.

<p>Глава 36</p>

— Я не хочу, не хочу даже стоять рядом с тобой, — причитала Холли, пиная комки снега вдоль дороги. Ее волосы слиплись, будто густо намазанные гелем, ее трясло от холода. Дрожащими пальцами она поднесла сигарету к напряженно поджатым губам, чтобы сделать затяжку, и выдохнула дым. Она предостерегающе вытянула вперед руки.

— Ты вторгаешься в мое личное пространство.

— Я пытаюсь тебя согреть, — сказал Мэтт.

— Мне не холодно.

— Холодно. На, возьми мое пальто, — предложил он, расстегивая пуговицы.

— Ты переохладишься, — запротестовала она. — Оставь себе. Но я буду страдать и хочу, чтобы ты знал, как я страдаю.

— Мы оба переохладимся, — заметил Мэтт. — Идем сядем обратно в машину.

— Этот фашист не разрешит мне курить в машине, — сказала она, показывая на сигарету.

Перейти на страницу:

Похожие книги