– Но я не такой, как все дети!
Я гораздо лучше и всегда говорю правду.
В сказке Карло Коллоди, как и в любом классическом произведении и, тем более сказочном, множество различный аллюзий: и евангельских, как я уже говорил, и литературных, связанных с воспитанием и образованием, и политических, и нравственных....
Например, сцена превращения Пиноккио и его школьного дружка в ослов в «Стране Развлечений» имеет сходство с трагикомической историей Апулея «Золотой осел», где главный герой юноша Луций превращается в Осла, выпив колдовское зелье. Только он «погорел» на страсти к колдовству, а Пиноккио – на страсти к безделью и развлечениям. И оба они, Пиноккио и Луций, проходят тяжелые испытания до тех пор, пока не превращаются в человека, после чего выбирают праведный путь жизни.
Можно усмотреть и библейскую аллюзию, вспомнив сцену драки с семью одноклассниками на пляже, где они выступают против него одного, когда Пиноккио с насмешкой обзывает их «семью смертными грехами». Вообще, евангельских ассоциаций в этой сказке великое множество. Это очень христианское по духу произведение, что неудивительно для Италии, – католическая страна с древними христианскими традициями, в которой как нигде, жив дух христианства.
Очень часто религиозные, евангельские аллюзии переплетаются с литературными и воспитательными.
Есть и мотивы из языческого эпоса: образ прекрасной Феи-волшебницы и ее чудесных превращений без сомнения ассоциируется с богиней Исидой. Ведь в «Золотом осле» именно Исида спасла Луция, подсказав ему, как опять стать человеком, а в «Приключениях Пиноккио», благодаря Фее, он из деревянной куклы превратился в настоящего мальчика.
Языческие богини обладали способностью менять облик и принимать образы птиц, животных, людей и Фея в сказке Коллоди часто меняет свое обличие, даже превращается в хорошенькую козочку с блестящей лазурной шерстью.
Но более всего образ сказочной Феи близок к библейскому образу Девы Марии. Коллоди создал портрет Феи настолько благородным, чистым, добрым и справедливым, что в нем может быть вполне узнан христианский возвышенный образ Мадонны, который так почитается в Италии. К тому же, в образе Феи соединены архетип как девочки-феи, так и Девы Марии, которой суждено стать матерью, и сам образ Матери.
Образ Феи необычайно и по сказочному интересен. Добрая фея, девочка с лазурными волосами, которая живет в домике на полянке уже более тысячи лет, и у нее есть великолепный пудель, который, в отличие от «советского» пуделя Артемона, принадлежащего Мальвине, ходит точно, как человек на двух задних лапах. У маленькой феи с лазурными волосами есть шикарная карета. «Вскоре из конюшни выехала красивая маленькая голубая карета, вся обитая перьями канареек, а внутри уставленная банками со взбитыми сливками и вареньем, трубочками с кремом и коржиками. Маленькую карету тащили сто упряжек белых мышей, а пудель на козлах щёлкал бичом направо и налево, словно заправский кучер».
Безусловно, в этой сцене отражен и чарующий итальянский культ еды. Это так по-итальянски: банки со взбитыми сливками и вареньем, трубочками с кремом и коржиками, и всё это она везет с собой в карете…
Кстати, в сказке приведен такой диалог между Феей и Пиноккио, произошедший после того, когда фея превратилась из девочки во взрослую даму:
– Каким образом ты, деревянный плутишка, понял, что я – это я?
– Мне это открыла большая любовь к вам.
Он поднял голову, посмотрел на неё с любовью и спросил:
– Скажи, милая мама, значит, ты действительно не умерла?»
Коллоди доверил Фее роль мамы Пиноккио, и он с удовольствием согласился быть ее сыном. Удивительно трогательный текст.
И вот, несмотря на то, что Пиноккио инфантилен, ленив, плаксив, у него есть очень хорошие задатки стать настоящим мальчиком, – italiano vero.
Безусловно, Коллоди хочет сказать, что экстремальные моменты в жизни Пиноккио возникают именно потому, что он – деревянная кукла, а не человек. Деревянный Человечек обладает массой замечательных качеств: он бесстрашен и часто очень благороден, как и подобает быть настоящему мальчику, в которого он хочет превратиться из деревянной куклы.
Например, в сцене, когда кукольник, хозяин балагана Манджафоко (прообраз Карабаса-Барабаса), держащий всегда в руках кнут, сплетенный из змей и лисьих хвостов и разговаривающий хриплым голосом сильно простуженного людоеда, хочет бросить Арлекина в костер вместо Пиноккио, то в этот момент Деревянный Человечек спасает Арлекина, поступив в этой сцене очень благородно, как настоящий герой:
«В таком случае, – воскликнул он с достоинством, высоко подняв голову и отшвырнув прочь свой колпак из хлебного мякиша, – в таком случае, я знаю, что мне делать. Вперёд, синьоры полицейские! Вяжите меня и бросайте в пламя. Я не могу допустить, чтобы бедный Арлекин, мой добрый друг, умер вместо меня!