На заднем плане прячется Скамболи, технократический, жаждущий власти мэр Скамбовилле. Он безумно ревнует Джузеппе из-за удивительного Пиноккио и дружбы Пиноккио с его любимой дочерью, Марлен. Чтобы отомстить, Скамболи создает заговор с целью превратить всех детей в роботов и при этом манипулирует помогающим ему Пиноккио.
В тот момент, когда Пиноккио уже понял, что Скамболи использовал его, он борется за права тех, кому он причинил неприятности. С помощью Спенсера, Джузеппе и Марлен Пиноккио встречается лицом к лицу со Скамболи в футуристическом парке аттракционов Скамболенд. Разумеется, что правда восторжествует и счастливый конец этой истории про Пиноккио из будущего, обеспечен!..
Режиссер мультфильма Даниэль Робишо известен миру как художник-аниматор и создатель спецэффектов к таким знаменитым блокбастерам, как: «Аполлон-13», «Терминатор-2», «Терминатор-3», «Пятый элемент» и «Титаник». Не правда ли, солидный список самых популярных фильмов?!.
Ну а другая история связана с нашей современностью. Жоэль Помра, один из наиболее ярких современных драматургов и режиссеров Франции, написал и поставил пьесу «Пиноккио».
Мой коллега журналист Олег Зинцов сообщил в статье «Букварь и полено», что «Пиноккио» Жоэля Помра, перенесен в Москву из парижского «Одеона», и что он “прост как полено и загадочен, как полено, умеющее читать”. Спектакль был показан в в Москве в Центре театрального искусства им. Мейерхольда. Репортер, сообщивший эту новость, представляет нам еще свое индивидуальное и оригинальное видение всей этой истории:
«Один человек был совсем один. Он разговаривал только с деревом, пока дерево упало. Человек очень расстроился. Он взял бензопилу и отпилил от дерева большой кусок и сделал деревянного человечка. Получив рот, человечек сказал своему создателю: «Ну чё уставился? Есть давай!»
Примерно так рассказывает эту историю Жоэль Помра, переписавший сказку Карло Коллоди не столько современным, сколько упрощенным деревянным языком прямого нравоучения. С суховатой, сучковатой иронией. С потрескивающей, как дрова в камине, печалью, которая берется непонятно откуда. С противным Пиноккио (первая значительная театральная роль Алисы Гребенщиковой), грубо требующим от жизни наслаждений и получающим взамен такие же грубые затрещины.
Понять, как устроен мир «Пиноккио», помогает предуведомление рассказчика (Дмитрий Готсдинер), который говорит, что в детстве был совершенно слеп, но в воображении видел удивительные картины. Медицина возразит, что это невозможно, Шекспир отзовется строчкой: «Вонзи глаза зрачками внутрь, и там повсюду пятна темноты».
Из этих шекспировских пятен и высвечиваются тусклые картины «Пиноккио»: манекены с мордами ослов, овец и зебр, театр теней, разбойники в балахонах Ку-клукс-клана, красные портьеры из снов агента Дейла Купера в «Твин Пикс».
Так возникает контраст лаконично сюрреалистического изображения и подчеркнуто простого назидательного текста. Сюжет слишком нарочито объясняет детям, что такое хорошо и что такое плохо. Надо слушаться папу, надо слушаться маму (добрую фею), надо прилежно учиться, от вранья вырастает длинный нос, от безделья – ослиные уши.
«Пиноккио» в буквальном смысле театр просвещения, выхватывающий из пятен темноты базовые, упрощенные до голой схемы этические понятия.
Жоэль Помра читает нам не столько детский, сколько философский букварь. Предпринимает отважную и обреченную попытку навигации в потемках человеческой природы. Там неуютно, смутно и тревожно, но видите, дети, у нас есть лампа и есть букварь. Не так уж мало. Возможно, даже достаточно для превращения из бревна в человека.
У непростой и жестокой сказки Коллоди счастливый конец. У тревожной и странной сказки Помра тоже счастливый конец. Как мы привыкли, Пиноккио вызволяет отца (Олег Комаров) из чрева огромной рыбы. Как мы привыкли, фея (Светлана Камынина) превращает деревянного человечка в настоящего мальчика.
Разве что отцу в рыбьем чреве было уютно и покойно. Разве что Пиноккио, сказав: «Я был забавным», не добавляет: «И как я счастлив, что теперь я настоящий мальчик!» А повторяет: «Я был забавным». Прощайте, короткие штанишки, настоящий мальчик носит взрослый черный костюм.»
Жоэль Помра сделал акцент в своей пьесе по мотивам Коллоди на «я был забавным», что означает был непосредственным, естественным, непредсказуемым, а теперь вынужден сменить свободную одежду на черный костюм и, наверняка, с галстуком. «Какая скука!..» – подразумевается, сквозит в этих словах… “. (Олег Зинцов. «Ведомости» за 07.10.2010)
Спектакль «Пиноккио» вышел в 2008 году на сцене театра «Одеон» в Париже. Жоэль Помра в 18 лет начал играть в театре, а в 23 написал первую пьесу.