Дойдя до квартиры Гилды, он взглянул на часы. Было без двадцати час ночи. Ему хотелось бы знать, легла ли спать сестра Джонни, а если легла, не позовет ли она сторожа, чтобы выдворить его.

Он нажал кнопку звонка и стал ждать. Вскоре послышались шаги за дверью. Женщина строго спросила:

— Кто там?

— Я принес известия от вашего брата, — ответил Кен.

Он вынул из кармана конверт, который дал ему Джонни, и сунул его под дверь.

Наступило молчание, потом дверь широко распахнулась. Перед Кеном стояла высокая блондинка, которую он накануне видел в «Голубой розе». На ней была красная блузка и черные брюки. На бледном лице сияли большие зеленые глаза.

— Что это означает? Что случилось с Джонни? — спросила она.

— У него неприятности. Он просил меня пойти к вам.

Кен не мог понять, узнала ли она его. Гилда невозмутимо отошла в сторону.

— Входите!

Он последовал за ней в гостиную.

— Садитесь! — резко сказала она. — Что это за история?

— Вашего брата разыскивает полиция. Он стрелял в полицейского.

— В полицейского? — повторила Гилда с вытянутым лицом. — Он его убил?

— Не знаю, но ваш брат ранен в руку.

— Расскажите мне, что произошло, — нетерпеливо потребовала она.

Пока Кен рассказывал, она с удивлением смотрела на него, сжимая в руке грязный конверт, который он ей дал, потом спросила:

— Как вы получили этот конверт?

— Его дал мне ваш брат. Он сказал, что, увидев конверт, вы поверите, что я пришел от него.

— Он написал, чтобы я помогла вам, но не пишет, что ранен.

— Ему трудно было писать, у него болела рука.

Она посмотрела на Кена с недоверием и ненавистью.

— Вы, должно быть, удивитесь, узнав, что мой брат в настоящий момент находится в самолете, летящем в Париж.

— Это ложь. О’Бриен решил убить его. Он заставил вашего брата написать письмо, чтобы убедить вас, что он уехал в Париж.

— Чем дальше, тем сложнее, вы не находите? — заметила она, подходя к буфету. — И вы хотите заставить меня поверить, что Сеан О’Бриен задумал убить Джонни?

— Я понимаю, это кажется невероятным, — сказал Кен, огорченный недоверием Гилды. — Но если я вам расскажу…

— Это бесполезно, — сказала она, выдвигая ящик буфета.

Гилда сунула туда руку, затем повернулась и направила на Кена пистолет.

— Не двигайтесь! Вы лжете! Я знаю, кто вы! Вы убийца Фей Карсон! Вас разыскивает полиция!

Когда О’Бриен вошел в свою гостиную, раздался телефонный звонок.

— Возьмите трубку, — приказал он Сэлливану, а сам направился к бару и налил себе виски.

Сэлливан снял трубку, послушал, нахмурился и повернулся к О’Бриену, который пил виски.

— Это капитан Монтли. Вы поговорите с ним, патрон?

О’Бриен допил виски, закурил сигарету и подошел к телефону.

— Что случилось? — спросил он.

— История, которая может наделать шуму. Джонни Дормана пристрелили.

О’Бриен выпрямился и переменился в лице.

— Что вы мне рассказываете?

— Один из моих работников, занятых поисками Холанда, видел его с Джонни Дорманом.

— Нет, это невозможно. Он не мог быть вместе с Джонни.

О’Бриен замолчал, не желая больше говорить.

— Это действительно был Джонни, — уверял Монтли. — Полицейский хотел задержать Холанда, а Дорман выстрелил в него. Они вместе скрылись и спрятались в одном доме на набережной. Адамс приказал окружить дом, но Холанд удрал по крышам. Адамс бросил за ним в погоню своих людей, а те наткнулись на Такса и Солли.

О’Бриен чуть не выронил трубку.

— Что?!

— Не спрашивайте меня, что они там делали, — ответил Монтли. — Эти дураки открыли огонь и убили у меня пять человек. Такс проник в дом, где прятался Дорман, и пристрелил его до нашего прихода.

— А что случилось с Таксом? — с дрожью в голосе спросил О’Бриен.

— Мои люди изрешетили его.

Значит, Такс проморгал Джонни. Тому удалось удрать с «Виллой Понт». Что скажет Гилда, когда завтра прочтет газеты?

— Холанд сбежал, — продолжал Монтли. — Мы продолжаем его искать.

— Поймайте Холанда! Слышите! — заорал О’Бриен. — Это приказ!

Он резко положил трубку и вышел в холл, где его ожидал Сэлливан.

— Я ухожу, — сказал О’Бриен. — Подождите меня здесь.

Он вывел из гаража «кадиллак» и поехал к Гилде. За десять минут езды он все обдумал. Он объяснит Гилде, что самолет из-за поломки вынужден был вернуться и что Джонни снова в городе. Какой это будет для нее удар!

Он вошел в лифт, поднялся и позвонил. Через несколько секунд Гилда спросила через дверь:

— Кто там?

— Открой, малышка!

Она открыла дверь. Он был удивлен, увидев, что она повернулась к нему спиной, чтобы не выпускать из виду гостиную. В руке у нее был пистолет.

— Что здесь происходит?

Мужчина, сидящий в кресле в гостиной, со страхом смотрел на него.

— Грабитель? — спросил О’Бриен. — Дай мне оружие.

Он взял из ее руки пистолет.

— Это тот тип, который убил Фей Карсон, — объяснила Гилда. — Он сам пришел сюда.

О’Бриен напрягся.

— Вы Холанд? — резко спросил он.

— Да, — ответил Кен, — но я не убивал ее.

— Вот как? — сказал О’Бриен. — А что вы здесь делаете?

— У него, наверно, помутились мозги. Он пришел сюда, надеясь, что я помогу ему спрятаться. Он уверяет, что Джонни стрелял в полицейского и что он ранен. Говорил, будто ты хотел убить Джонни, а он спас ему жизнь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги