— Ничего не скажу, пока не ответишь на мой вопрос.
— Да с другой стороны вышел, чтобы избежать телячьих нежностей. Садись давай.
Только теперь я увидела ящик перед столом, на который и села — хотя за последние часы изрядно от этого устала.
— Ну, рассказывайте. — Я положила связанные руки на стол и с напускным интересом воззрилась на сидящего передо мной мужчину. От такого нахальства он, казалось, даже стушевался. — Что новенького?
Но вдруг Эрнест громыхнул по столу кулаком так, что я не только подскочила, но и опасливо убрала руки под стол.
— То-то же, — удовлетворённо кивнул бандит. — А рассказывать будешь ты. Что на острове забылм?
— Илай не рассказал?
— А я тебя спрашиваю.
— Да выбросило нас. Схватились с пиратами в море, а потом чудом сюда добрались. Вон, одежда вся… дырявая. — Я поморщилась, оглядывая свой потрепанный вид. Да и ворот съехал, а рукой никак не поправить.
— А ты-то что у пиратов забыла, мелкая? Не похожа на куртизанку, — заметил бандит, скользнув по мне взглядом.
«Я должна принимать это за комплимент или оскорбление?»
— Счастья своего ищу, — вздохнула, при всей своей театральности говоря чистую правду. — У нас с капитаном есть уговор. По его исполнению я выберу сектор «приз» и начну новую жизнь без пальм, качки и саблей у своего горла.
— И без капитана? — проницательно и почти сочувственно заметил Эрнест.
— Ну куда ему в академии магии? — вновь вздохнула. — А мне в море среди вонючих мужиков… нет, я, конечно, их всех очень люблю, но в ванну бы каждого отправила, это точно.
— Получается, на острове вы оказались случайно, мое имя вам ни о чем не говорит, и вы понятия не имеете, во что ввязались? — подытожил Эрнест.
— А во что мы ввязались?.. — тут же напряглась я.
Бандит неопределённо махнул рукой и крикнул себе за спину:
— Возвращайте пирата.
Спустя несколько мгновений на ящике рядом со мной сидел Илай. Только убедившись, что я в порядке, он позволил себе расслабиться и чмокнул меня в щеку, чем вызвал брезгливое «фу» от нашего похитителя… ну или удержателя… неважно, главное — не палача.
Впрочем, одной казнью больше, другой меньше — мне не привыкать.
— Ну что, убедился в искренности моих слов? — недружелюбно обратился капитан к Эрнесту.
— Скажем так, я решил принять это за правду, — осклабился бандит. — Коньячку будете? Нет? Ну тогда я сам.
— Не подавись, — заботливо улыбнулся Илай.
— А мне кто-нибудь объяснит, что все-таки происходит? — нетерпеливо оборвала я обмен любезностями. — И почему вы сперва побили нас и только теперь спрашиваете наше мнение?
— Хороший вопрос, — согласился Илай, но я видела, что он почти смеется.
— О, демоны, за какие грехи вы свалились на мою голову, — простонал Эрнест, прикладывая бутыль ко лбу.
— Судя по тому, что мы видели, запятнать свою совесть ты успел достаточно, — заметил капитан, с чем было сложно не согласиться.
— А вы всегда такие бесячие?
— Только вместе. — Я переглянулась с Илаем. — Ну и порознь тоже. Мне вас даже немного жалко, если честно.
— Мне вот себя тоже, — фыркнул бандит и все-таки вернул на стол коньяк. — Короче, принял я вас за наемников.
— Ее? — усомнился Илай, а я обиженно толкнула его плечом. — Клэр, это я знаю, что ты похуже любого головореза, а им-то откуда?
— Так это ж ведьма, — пожал плечами Эрнест. — Мы видели, как девчонка магичила, так что ее участие вызвало у меня исключительно организационные вопросы. Да вы сами понимаете, насколько маловероятно совпадение, что на безлюдный остров близ Грозового рубежа одновременно прибыли и мои преследовали, и левопроходимцы.
— Есть такое, — согласился нар Брекен, задумчиво кивнув. — Я вообще людей не ожидал здесь встретить, а тут, оказывается, проходной двор. Только скажи честно, кто и с какой целью тебя преследует. Украл что-то?
— Украл, — довольно подтвердил Эрнест, заставив меня задуматься, сколько воров находится в палатке. — Но оно по праву причиталось мне, и не моя вина, что некоторые партнеры не держат обещания.
— Сундук в лагере относится к этому добру? — уточнила я.
— Какой сундук? — оживился Илай.
— Справа от шатра стоит, невзрачненький такой. Но лучше его не открывай, — тут же предостерегла я.
— А что случится? — вклинился бандит.
— А вам можно.
Эрнест, кивнув, сделал соответствующие выводы.
— Давайте вернемся к определению нашей судьбы, — предложил Илай, возвращая себе деловитость. — Я не то чтобы заинтересован в том, чтобы участвовать в ваших разборках, но не думаю, что ты оставишь нам выбор. А так как мне не хочется с завязанными руками от игложопых монстров, вынужден предложить сотрудничество, если таковое, конечно, тебя устроит.
— Смотря что ты предложишь и как докажешь свою верность, — заметил Эрнест, серьёзно и заинтересованно смотря на моего спутника.
— Руку и сердце, разумеется. А у Клэр так и обе руки умел… кхм, полезные.
— И что ты хочешь в обмен на ведьму и себя?
— Возможность удрать с этого острова. После расправы с преследователями у тебя наверняка будет лишний корабль, а нам большего и не надо.