Мобильник зазвонил сам. Ведьмак надавил на кнопку ответа, — и это стоило ему огромных усилий.

— Ге-е-е-еральт, — прозвучал голос поэта. — Ну, в общем, я законч…

— Лютик!

— Что? Всё в порядке?

— Нет. Кажется… Кажется, я умираю.

— Что?

— Я не смогу дойти до дома… Найди меня сам… Помоги… — Ведьмак назвал адрес, краем сознания понимая, что Лютику ни за что не успеть.

— Да, да, конечно, я мигом! Только держись, слышишь! Держись!

Геральт уже не слышал.

***

Идан торопливо вошёл в светлый, просторный зал. Большая часть помещения представляла собой пустое пространство, сделанное таковым лишь для того, чтобы вошедший, кем бы он ни был, осознавал свою незначительность и нервничал от усиленного эхом звука собственных шагов, — и только в дальнем конце, на фоне огромных окон во всю стену, располагался массивный стол. А за столом непринуждённо сидел глава «Новых Охотников».

— Мы обнаружили группу «Альфа», — доложил Идан, остановившись в десяти шагах от стола. Подходить ближе было запрещено.

— Продолжай.

— Все мертвы. И охотники, и Брэен. И даже бездомные.

Глава охотников откинулся в кресле с высокой спинкой.

— Как это возможно? — спросил он.

— За исключением двоих, погибших от многочисленных дробящих повреждений, у всех были обнаружены глубокие колото-резаные раны, оставленные мечом. Складывалось впечатление, будто Брэен потерял контроль над собой, но он сам оказался разрублен чуть ли не напополам. Если позволите высказать моё мнение, думаю, это сделал второй ведьмак, Геральт, которого мы встретили прошлой осенью. Никто больше не смог бы справиться с «Альфа».

— Полагаю, ты прав, Идан. — Он помолчал, задумчиво постукивая пальцем по поверхности стола. — Давно уже нам пора встретиться с этим Геральтом. Распорядишься, чтобы все охотники приступили к его поискам?

— Конечно.

— Я рад, что выбрал правильного брата. Можешь идти.

Идан благодарно кивнул и направился к выходу, но на полпути остановился.

— А что насчёт людей для эксперимента? — спросил он. — Нам ведь ещё нужны подопытные взамен тех, кого должны была доставить Брэен и его группа?

— Не волнуйся об этом. Иди.

Когда двери за юным охотником закрылись, Крезо поднялся из-за стола и подошёл к окну. Новые люди для эксперимента были не нужны, потому что отныне эксперимент завершён. Они достигли успеха.

Крезо смотрел на раскинувшийся внизу мир, который даже не подозревал о том, какие перемены его вскоре ждут, — и улыбался.

========== Фиолетовое пламя ==========

— Лютик, где эта твоя корчма?

— Сейчас, сейчас. Я почти уверен, что она должна быть на этой улице…

— Почти?

— …или на той…

— Лютик!

Вчетвером они бродили по ночным улочкам Бен Глеана. Йеннифэр хранила безмятежный вид, Цири пыталась подражать ей, но то и дело раздражённо поёживалась от холода, а Геральт, видя это, подгонял поэта, который обещал им «лучшую в этом городе корчму, уж поверьте мне», но уже больше часа не мог её найти.

— Лютик, ты знаешь, сколько времени?

— Да что у вас, совсем терпения нет, что ли?! Мы почти пришли.

— Ты это уже гово…

— Вот! Вот она!

Геральт не сразу понял, о чём идёт речь: двухэтажное здание, у которого они остановились, будто бы пыталось отодвинуться подальше и спрятаться за другими домами. Даже вывеска с рисунком кружки пива, больше напоминавшим вылезающую из трубы овцу, была спрятана под крышу крыльца, в вечную тень.

— Лютик, ты забыл уточнить, в какой категории эта корчма лучшая, — заметила Йеннифэр.

— Гм, ну, это она только ночью так выглядит. Обещаю, внутри вам точно понравится!

Внутри им не понравилось.

Единственная свеча, догоравшая на стойке свои последние минуты, выхватывала из тьмы корзинку с несвежими фруктами и несколько пустых столов весьма ненадёжного вида. Геральт, конечно, видел куда больше остальных, но предпочёл не упоминать ни о прогнивших в полу досках, ни о заполненных пауками углах. Хозяин отсутствовал.

— Лютик? — прошипел ведьмак.

— Ну… Кажется, тут произошли кое-какие перестановки со времён моего последнего визита…

— Кажется, ты просто перепутал дома.

Скрипнула ступенька, на лестнице промелькнул силуэт, и Геральт выхватил из ножен стальной клинок, а Йеннифэр приподняла руки, — кончики её пальцев угрожающе заискрили в полутьме.

— Выходи, кто бы ты ни был, — спокойно сказал ведьмак. — И лучше без резких движений. Мы люди нервные.

— Да помилуйте! — ответил силуэт басом. — У меня и в мыслях не было!

Незнакомец спустился и медленно приблизился к кругу света, держа массивные руки на виду. Все заметили то, на что Геральт уже давно обратил внимание: обладатель звучного голоса был краснолюдом. С арбалетом.

— Меня зовут Яким Шерр, я — хозяин этой корчмы, — представился он, осторожно положив оружие на стойку. — Прошу прощения, что заставил вас понервничать: всё-таки четверо вооружённых людей в столь поздний час… Но я теперь вижу, что оказался в приличном обществе.

— Не так часто общество ведьмака и чародейки считают приличным, — возразила Йеннифэр, но руки опустила.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги