Не размыкая объятий, они вступили на магический лифт, который поднял Геральта и Цири на сорок первый этаж, обратно во владения Крезо. И тут же на них налетела Йен, и обвиняя, и упрекая, и злясь, и радуясь, и обнимая и Цири, и Геральта, и сразу обоих. А потом подошёл Лютик, и они долго стояли так вчетвером, свободно и беззаботно, наконец испытывая то, чего были лишены всё это время. Наконец испытывая счастье.
========== Эпилог ==========
Дедушка Якима Шерра считался весьма известным и уважаемым краснолюдом, хотя прославился он вовсе не за счёт обычных краснолюдских занятий вроде военного или кузнечного дела. Прославился он за счёт предсказаний погоды. Если кто-то собирался в поход или на охоту, или просто желал узнать точный прогноз на сегодня-завтра, — дорога лежала в дом Якима. Время от времени мудрый дедушка пытался научить своего внука следовать определённым приметам и прислушиваться к самым незначительным колебаниям самочувствия, но маленький краснолюд всё не мог понять, как, например, покалывание в левой ягодице может быть связано с движением облаков на небе.
В итоге Яким Шерр бросил все попытки чему-либо научиться у своих родственников и отправился в город Бен Глеан на поиски истинного призвания. Основав корчму и разобравшись с долгами, он зажил более-менее спокойной жизнью; и до сего момента краснолюд был уверен в своих минимальных познаниях касательно погодных выкрутасов матушки-природы. Во всяком случае, ни о каких возможных ураганах в помещении дедушка ему не рассказывал.
Но именно это и произошло: Яким поднялся наверх, чтобы подготовить комнаты для новых гостей, а внизу разразилась настоящая буря — с завываниями ветра, с громом и молниями. «Магия, чёртова магия», — бормотал он себе под нос, словно какую-то молитву, пока вся корчма ходила ходуном.
А потом всё неожиданно стихло, будто кто-то спохватился и захлопнул крышку ящика с обитающими в нём ненастьями.
Вернулось ощущение дома, с его уютом и чувством безопасности, но пока краснолюд не торопился отпускать дверной косяк, прослуживший ему верной опорой, и возвращаться в эпицентр этого безумия. Он решил немного выждать здесь, в жилых комнатах, и надеясь, и в то же время опасаясь уловить признаки жизни; в какой-то момент ему почудилось, что кто-то вошёл в здание, хотя то еле различимое шуршание могло быть и вознёй нескольких беспокойных мышек, которых, как искренне считал Яким, в его заведении нет. В любом случае, прошло уже несколько минут плотной, непрерывной тишины.
Хозяин корчмы осторожно вышел из комнаты и повернул к лестнице. Тут же, на первых ступеньках, его поджидало интригующее открытие: что-то внизу испускало свет. Что-то, очевидно, сверхъестественное.
Равномерное мягкое сияние, исходившее от портала в центре помещения, давало возможность увидеть последствия магической бури во всей красе. Все, абсолютно все предметы, которые могли куда-то улететь, — будь то крохотные подсвечники или крепкие дубовые столы, — улетели и теперь ютились по углам комнаты, прижавшись друг к другу, будто пугаясь новых выходок непостоянной стихии. Хуже всего пришлось стойке, хранительнице всего малогабаритного и теперь ужасно беспорядочного: посуды, столовых приборов, продуктов и напитков. И здесь же, очерчиваемая мертвенно-бледным светом, лежала девушка.
— Госпожа Цирилла? — приблизился к ней краснолюд.
Воспитанница ведьмака и чародейки пошевелилась, издала тихий стон, но глаза не открыла. Яким Шерр озадаченно почесал затылок и беспомощно огляделся, — приводить в чувство юных дев дедушка его не учил. Вроде бы в таких случаях обычно приносят воду, но все кувшины за стойкой превратились в груду бесполезных черепков. Разве что сходить в кладовую…
— Яким?..
Краснолюд вздрогнул и поспешно перевёл взгляд, чтобы девушка не начала размышлять о том, как долго он на неё смотрит.
— Да, госпожа?
— Что произошло?
— Я сам хотел спросить это у вас.
Цири приподнялась, явно собираясь сказать что-то ещё, но так и застыла с приоткрытым ртом, глядя на портал, который сама же создала.
— О, нет… Нет-нет…
— Что?
Ведьмачка вскочила на ноги так резво, будто бы не пришла в сознание только что, — хотя и заметно пошатнулась при этом. Яким поддержал её.
— Осторожнее, госпожа.
— Я в порядке! — вспылила девушка. — Я должна вернуть их.
— Вернуть? Откуда?
— Ещё не знаю.
Цири подошла к магическому кругу, прикоснулась. Он был ослепительно-белым по контуру и, наоборот, терял в яркости ближе к полупрозрачной сердцевине, сквозь которую растворялась во мраке противоположная стена. Так девушка и заметила стальной меч Геральта, крепко засевший в дереве. Настолько крепко, что вытащить его с первого раза не получилось.
Яким не знал, стоит ли предлагать свою помощь, или это только ещё больше разозлит госпожу, но тут Цири повернулась к нему сама:
— Вы не могли бы?..
— Да, конечно.
Клинок вонзился в стену не слишком высоко, так что крепкие краснолюдские руки совладали с ним без особого труда. Распираемый чувством гордости, Яким передал меч ведьмачке.