Екатерина. Дашкова, у тебя нет никакого чувства юмора. (
Он громко рыгает. Она с отвращением отшатывается.
Екатерина. Свинья! (
Потемкин. Ее-ели меня спрашивают… мое мнение о Дашковой, мое мне-мнение, что она п-пяна. Неслыханно! Бедный По-потемкин пойдет бай-бай. (
Несколько придворных хотят вынести его из комнаты.
Екатерина (
Варенька. Иностранный капитан, мне не выговорить его имени. По-моему, он сумасшедший. Он явился к князю и заявил, что должен видеть ваше величество. Ни о чем другом и слышать не хотел. Мы не могли его удержать.
Эдстейстон (
Потемкин прерывает разговор хриплым стоном, напоминающим крик осла.
Екатерина (
Эдстейстон. Учили, мадам, но я не сам вошел к вам. Меня внесли.
Екатерина. Вы же просили князя Потемкина внести вас. Вы мне это сами сказали.
Эдстейстон. Вовсе нет, мадам. Я протестовал против этого изо всех сил. Я обращаюсь к этой леди с просьбой подтвердить мои слова.
Варенька (
Екатерина (
Эдстейстон. Да, мадам, на параде.
Варенька (
Эдстейстон. Вся Европа повинна в этой дерзости, мадам.
Княгиня Дашкова. Вся Европа довольствуется тем, что восхищается ее величеством на должном расстоянии. Вполне возможно восхищаться политикой ее величества, ее заслугами в литературе и философии, не проделывая акробатических трюков на ее кровати.
Эдстейстон. Мне ничего не известно о заслугах ее величества в литературе и философии, я ничего не понимаю в этих вещах. Я простой деловой человек. И я не подозревал, что у иностранцев тоже есть политика, я думал политикой занимается только мистер Питт.
Екатерина (
Варенька. Так за что же еще, скажите на милость, вы осмелились восхищаться ее величеством?
Эдстейстон (
Екатерина (
Эдстейстон. Но я вовсе не говорил, что восхищаюсь вашим величеством. Эта леди исказила мои слова.
Варенька. Значит, вы не восхищаетесь ее царским величеством?
Эдстейстон. Ну, я… естественно… конечно, я не могу отрицать, что мундир был вам очень к лицу… быть может, правда, он не совсем подходит женщине, но, с другой стороны…
Мертвая тишина. Екатерина и придворные уставились на него с каменными лицами. Он так растерян, что на него жалко смотреть.