Екатерина (
Эдстейстон. Ну, что дурного в том, чтобы заметить, что… э-э… что… э-э… (
Екатерина. Заметить, что э-э?..
Он во все глаза глядит на нее, как кролик на удава.
(
Эдстейстон (
Екатерина (
Эдстейстон (
Екатерина. Глуп! Ни в коей мере. Смелее, капитан, мы вами довольны.
Он падает на одно колено. Сжав ладонями его щеки, она поднимает его лицо к себе и добавляет.
Мы очень довольны. (
Он кланяется так, что чуть не стукается головой о собственное колено.
Petit lever окончен. (
Эдстейстон вскакивает с колен, желая помочь ей, хватает Потемкина за ноги и отводит их в сторону, чтобы императрица могла пройти.
Мы благодарим вас, капитан.
Эдстейстон отвешивает Екатерине галантный поклон и получает в награду милостивую улыбку. Екатерина проходит в будуар; за ней следует княгиня Дашкова, которая у дверей оборачивается к Эдстейстону и приседает в глубоком реверансе.
Варенька. Счастливчик вы, батюшка. Не забудьте, что все это я вам устроила! (
Эдстейстон, несколько ошеломленный, пересекает комнату и подходит к придворным, которые встречают его с подозрительным подобострастием, каждый — низко кланяясь или приседая, перед тем как выйти через центральные двери. Эдстейстон судорожно кланяется в ответ, но, когда поворачивается в другую сторону, его ждет там очередной придворный и очередной поклон. Налетев на одного придворного, в то время как он кланялся другому, и вынужденный с поклоном просить у него прощения, он впадает в полное отчаяние. Но наконец они все уходят, кроме Нарышкина.
Эдстейстон. Уф!
Потемкин (
Эдстейстон (
Потемкин. Пьян. Но не в стельку, душенька. В дипломатическую меру. Как пьяная свинья я за пять минут сделал для вас то, чего трезвый не сделал бы и за пять месяцев. Фортуна вам улыбнулась, вы понравились Екатерине
Эдстейстон. На черта мне это?
Потемкин. Что? Вы недовольны?
Эдстейстон. Доволен? Боже милостивый, приятель, я обручен.
Потемкин. Ну и что? Ведь ваша невеста в Англии?
Эдстейстон. Нет. Она только что приехала в Санкт-Петербург.
Княгиня Дашкова (
Эдстейстон. Скажите, что я ушел раньше, чем вы мне это передали. (
Трое оставшихся, слишком пораженные, чтобы его удержать, смотрят ему вслед в глубоком недоумении.
Нарышкин (
Княгиня Дашкова. Мне-то что делать? Я не могу передать императрице такой ответ.