'Now tell the truth; what were you put in prison for?'- Скажи-ка мне честно, за что тебя посадили в тюрьму?
'It was nothing very much,' said poor Toad, colouring deeply.- Да так, чепуха, - сказал мистер Тоуд, сильно краснея.
'I only borrowed a motorcar while the owners were at lunch; they had no need of it at the time.- Я просто одолжил автомобиль у хозяев, которым он в то время не был нужен, потому что они завтракали.
I didn't mean to steal it, really; but people-especially magistrates-take such harsh views of thoughtless and high-spirited actions.'Я вовсе не собирался его воровать, но эти официальные лица, особенно в магистратах, они делают такие скоропалительные выводы, не понимая, что может же кто-то поступить опрометчиво, если он человек темпераментный!
The engine-driver looked very grave and said,Машинист поглядел на него неодобрительно и сказал:
'I fear that you have been indeed a wicked toad, and by rights I ought to give you up to offended justice.- Боюсь, что ты и вправду очень нехорошая жаба и тебя надо бы выдать полиции.
But you are evidently in sore trouble and distress, so I will not desert you.Да ты, как видно, попал в большую беду, и поэтому я тебя не предам.
I don't hold with motor-cars, for one thing; and I don't hold with being ordered about by policemen when I'm on my own engine, for another.Во-первых, я терпеть не могу автомобили. А во-вторых, я терпеть не могу, когда полицейские командуют мной на моем рабочем месте.
And the sight of an animal in tears always makes me feel queer and softhearted.И потом, если я вижу слезы на глазах животного, это всегда смягчает мое сердце.
So cheer up, Toad!Так что не вешай нос, Тоуд!
I'll do my best, and we may beat them yet!'Я постараюсь, и, может, мы их еще победим!
They piled on more coals, shovelling furiously; the furnace roared, the sparks flew, the engine leapt and swung but still their pursuers slowly gained.Они набили топку углем, отчаянно работая лопатами, топка загудела, поезд подпрыгивал на стыках и качался, но все-таки преследователи постепенно догоняли их.
The engine-driver, with a sigh, wiped his brow with a handful of cotton-waste, and said,Машинист отер вспотевший лоб ветошкой и вздохнул.
' I'm afraid it's no good, Toad.- Боюсь, ничего не получится, Тоуд, - сказал он.
You see, they are running light, and they have the better engine.- Понимаешь, они налегке, без состава, и ихний паровоз лучше.
There's just one thing left for us to do, and it's your only chance, so attend very carefully to what I tell you.Нам с тобой осталось только одно, и это наш единственный шанс, поэтому слушай внимательно, что я стану говорить.
A short way ahead of us is a long tunnel, and on the other side of that the line passes through a thick wood.Через некоторое время мы будем проезжать туннель. По ту сторону туннеля полотно идет через густой лес.
Now, I will put on all the speed I can while we are running through the tunnel, but the other fellows will slow down a bit, naturally, for fear of an accident.Когда мы въедем в туннель, я прибавлю скорости сколько возможно, а те наверняка притормозят, потому что будут бояться столкновения.
Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Похожие книги