– Я прекрасно понимаю ваши чувства. Но, уверяю, не стоит тревожиться. Я сам юрист… Лишенный адвокатской практики, конечно, – жалобно и почти обаятельно добавил он, – иначе бы меня здесь не было. Но могу заверить: я разбираюсь в законах. Все, что я рекомендую, совершенно легально и честно. Это всего лишь вопрос пари. Человек может заключить пари насчет чего угодно: будет ли завтра дождь, пошлют ли русские человека на Луну, родит ли ваша жена близнецов… Вы можете поспорить, умрет ли мистер Б. до Рождества, или доживет ли миссис К. до ста лет. Вы опираетесь на свою рассудительность, интуицию – назовите как хотите. Все очень просто.

Я чувствовал себя так, будто мне предстоит операция и хирург пытается меня подбодрить. Манеры мистера Брэдли идеально подходили для врачебного кабинета.

Я медленно проговорил:

– Я вообще не понимаю, как работает «Белый конь».

– И это вас беспокоит? Да, это беспокоит многих. «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам», и так далее и тому подобное. Откровенно говоря, я и сам этого не понимаю. Но то, что происходит в «Белом коне», дает результаты. Самые изумительные результаты.

– Вы не могли бы рассказать об этом подробнее? Теперь я вошел в роль: осторожный, жаждущий добиться цели – но испуганный. Наверное, большинство клиентов мистера Брэдли вели себя именно так.

– Вы вообще знакомы с «Белым конем»? – спросил он.

Я быстро принял решение. Врать было бы неумно. – Я… ну… Да, я был там с друзьями. Они отвезли меня туда…

– Очаровательная старая гостиница. Крайне интересная с исторической точки зрения. И владелица совершила настоящие чудеса по ее восстановлению. Значит, вы с ней знакомы? С моей приятельницей мисс Грей, я имею в виду?

– Да… Да, конечно. Незаурядная женщина.

– Ведь правда? Правда незаурядная? Вы попали в самую точку. Незаурядная женщина. И с незаурядными возможностями.

– Она делает такие заявления! Уж конечно… это… ну… невозможно?

– Именно. В том-то вся и суть. Она заявляет, что знает и делает то, что просто невозможно! Так сказал бы каждый. Например, в суде…

Сверля меня черными бусинками глаз, мистер Брэдли повторил с отточенной выразительностью:

– Например, в суде. Все сочли бы такое просто нелепым! Если б эта женщина встала и созналась в убийстве – убийстве, совершенном издалека с помощью «силы воли» (или выдумав какое-нибудь другое нелепое название), – ее признание не имело бы силы! Даже если б заявление было правдивым – во что разумные люди вроде нас с вами не поверили бы ни на минуту! – ему не дали бы законного хода. Убийство на расстоянии в глазах закона вообще не убийство, а сущая нелепость. В том-то красота всей идеи – и вы оцените ее, если на минуту задумаетесь.

Я понимал, что меня успокаивают. Убийство, совершенное с помощью оккультных сил, в английском суде не будет считаться убийством. Вот если б я нанял гангстера, чтобы тот кого-нибудь прирезал, я был бы таким же преступником, как и он; а до совершения преступления – его сообщником в преступном сговоре. Но если я дам заказ Тирзе Грей пустить в ход свое темное искусство… Это темное искусство не признают. В чем, по мнению мистера Брэдли, и заключалась красота всей идеи.

Мой природный скептицизм разом взбунтовался, и я горячо выпалил:

– Но, проклятье, это просто фантастика! Я в такое не верю. Это невозможно!

– Я с вами согласен. Совершенно согласен. Тирза Грей – незаурядная женщина и явно наделена незаурядными способностями, но никто не поверит в то, что она о себе говорит. Как вы сами заметили, это слишком фантастично. В наш век никто всерьез не верит, что можно послать мысленные волны, или что там еще, самому или через медиума, сидя на вилле в Англии, и тем самым заставить кого-то заболеть и умереть от подходящей болезни на Капри или в каком-то другом месте.

– Но она заявляет, что способна на такое?

– О да. Конечно, у нее есть некая сила – она родом из Шотландии, а этому народу свойственно то, что называют ясновидением. И ясновидение действительно существует. То, во что я без сомнения верю, – он подался вперед и выразительно помахал пальцем, – это что Тирза Грей знает заранее, когда кто-то вскоре умрет. Это дар. И он у нее есть.

Мистер Брэдли откинулся в кресле, внимательно меня разглядывая. Я ждал.

– Давайте представим такой гипотетический случай. Кому-то, вам или другому человеку, очень хотелось бы знать, когда умрет… Ну, скажем, двоюродная бабушка Элиза. Вы должны признать – иногда такие знания бывают полезны. В этом нет ничего злого, ничего плохого – чисто деловой вопрос. Как удобнее будет строить планы? Скажем, появится ли столь нужные деньги к ближайшему ноябрю? Если вы будете знать это наверняка, то сможете обсудить ценную сделку. Смерть – такая непредсказуемая штука… Дорогая старая Элиза сможет прожить, благодаря стимулирующим средствам докторов, еще десяток лет. Конечно, вы будете от этого в восторге, вы же любите дорогую бабулю… Но как полезно бывает иметь точные знания!

Он помолчал, потом подался ко мне еще ближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Любимая коллекция

Похожие книги