Китти, прожив еще около пяти лет после замужества в Лондоне, решила привнести в жизнь нечто новое. Свет немного утомительно сказался на ее внешнем виде, о котором она беспокоилась, как и все молодые девушки, поэтому и решила, что воздух у моря должен благоприятно сказаться на ее лице, освежив его и возвратив ту молодость, которую отбирают годы. Но и здесь Китти в скором времени заскучала. Детей у нее не появилось, да и вообще, дети не были целью, ради которой она выходила замуж. Наслаждаясь одиночеством и тишиной в доме, она с мистером Клиффордом проживали тихую сельскую жизнь. И чтобы совсем не одичать, Китти часто проводила балы. Ее дом, внутреннее убранство, вплоть до одежд слуг, все было по моде, актуальной в Лондоне. Само поместье, каждый прием, переносил почтенную публику в частичку Лондона, которую хозяйка сумела воссоздать в горной Шотландии. Ее главной забавой было сватовство, которое волей случая происходило в ее же доме. Вершить судьбы – ей это занятие оказалось по душе. Молодые люди сначала были ею представлены, затем она создавала такой список гостей, где на каждом приеме молодая пара могла видеться, вести беседы, прогуливаться, и по итогу, когда от джентельмена исходило предложение и все оканчивалось свадьбой, благодарные родители восхваляли Китти и ее тонкое мастерство в сердечных делах. Ей льстила та возможность раздаривать счастье молодым, она сама приходила в восторг от вида влюбленной и очарованной счастьем новоиспеченной пары. Сама Китти была обделена вниманием, как к любимой женщине. Романтиком Клиффорд не был, в буднях он пренебрегал изысканными словами и дарил все свое время работе, в которой видел больше толка, нежели в бессмысленных душевных излияниях. Китти в этом его не винила, но недостаток внимания породил в ней то самое одиночество, с которым жила ее подруга, и во имя спасения от дурных мыслей, подруги развлекали друг друга как могли. В летнее время это были дни, проведенные у моря, в тех тайных местах, где можно было отдаться синей морской пучине. В менее теплые дни, это были прогулки верхом, чтение, пикники, сборы в доме Минни за чаем или игрой. Так и в этот день, Китти зашла за Мией и они отправились к Минни, где и планировали провести обеденные часы, наслаждаясь игрой на фортепиано и ведя светские беседы. Входя в гостиную, дамы столкнулись с маленьким лордами, которые носились по всему дому, создавая шум и вызывая причитания матери, которая без устали напоминала о манерах и приличии.
– Мама, а почему у Мии и миссис Флетчер нет детей, нам было бы веселее от их визитов? – задал вопрос младший сын.
– Милый мой, такие вопросы верх неприличия. Вспомни о том, чему я тебя учила – ответила Минни, беря всю неловкость ситуации на себя.
– О, дорогая, не стоит переживать, они еще дети – сгладила неловкость Китти.
Мия на мгновение представила своего нерожденного малыша, который сейчас так бы резвился с детьми, не зная усталости ногам, который так же задавал бы бестактные вопросы, вгоняя в краску ее, «как он был бы похож на Дениэла, были бы такие благородные глаза, умеренно пухлые губы», но ее размышления прервала подруга восторженным возгласом и, по ее словам, новость должна привести в удивление всех.
– Вдова Форбс на ладан дышит и как сказала она сама, это было ее решением покинуть несчастный грешный мир. Мне об этом поведала маменька. И сейчас все общество гадает, кому она оставит свои бесчисленные богатства
– Не хитрое дело, она оставит единственному своему родственнику, Дениэлу Форбс – ответила Китти.
– А вот и нет, она уже приглашала к себе душеприказчика, и переписала завещание – продолжила таинственно рассказывать Минни, словно это был рассказ о привидении.
Тут в гостиную вошел мистер Берд, он как всегда был немногословен и немного шатался, вежливо отвесив поклон дамам, он все же не удержался и произнес одну из нелепых реплик, которые ставят в неловкое положение Минни: «Милые дамы, вы словно цветы из рая, что вечно благоухают и годы не убивают их». От сказанных слов Мие с трудом удалось сдерживать смех, который вот-вот готов был вырваться наружу. Затем мистер Берд еще раз поклонился и удалился. Дамы переглянулись, от улыбки не смогла удержаться и Минни, и они продолжили расследование, кто сближался с миссис Форбс последнее время и кому она подарит свои миллионы.
Долго гадать на предмет наследства вдовы Форбс не пришлось. Вечером этого же дня в дом Таунсенд приехал обеспокоенный слуга, который просил Кристофера отправиться с ним. Хоть и вдова Форбс была католичкой, придерживаясь священной семейной традиции, что длилась со времен образования рода Форбс, но в последние несколько месяцев она настояла, чтобы ее посещал именно священник Кристофер. Мистер Таунсенд взял с собой Библию, предполагая, что вдова все же решится раскаяться в своих грехах, чувствуя дыхание смерти.