Над Ристанией, поверх болот и степей, где высокие травы растут,Пронёсся западный ветер и налетел на редут."Какую весть, о стремительный дух, принёс ты мне в эту ночь?Осветил для тебя Боромира Высокого звёздный свет иль месяца луч?""Я видел: сквозь семь стремительных рек с серой и грозной водой,Сквозь глухие просторы на север тёмный его уносил конь.Сына Денетора рог громовой ветер тех мест слыхал,А я, улетая всё дальше к востоку, больше его не встречал"."О, Боромир! С высокой стены глядел я на запад вдали,Но ты не вернулся с пустых равнин, с бурой безлюдной земли".Леголас подхватил:С приморских гор южный ветер слетел, с песчаных дюн и скал,Протяжно, как в узком ущелье запел, над воротами простонал."Какую весть, о стенающий дух, донёс ты с юга ко мне?Жив ещё Боромир Светлый? Он медлит, и я в тоске"."Не знаю: живым я его не встречал. Так много костей лежитПод грозным небом средь белых скал, ими берег тёмный покрыт.И очень многих отнёс Андуин прямо в морской прилив.Северный ветер ты лучше спроси. Я чую его порыв"."О, Боромир! От крепких ворот дорога к югу ведёт,Но ты не вернулся с морских берегов, где в скалах ветер поёт".Арагорн снова запел:Северный ветер коснулся ворот, створками их прогремев.Ясно и холодно прозвучал над стеной его громкий напев."Какая весть, о могучий дух, волнует сейчас твою грудь?И где теперь Боромир Смелый? Долог был его путь"."Я слышал: донёс Амон Хен его клич. Ждала там его беда.В бою треснул щит и сломался меч, и скрыла его вода.Он так благороден и так величав, но в битве смертельно устал,И Рэрос, Рэрос, Златой водопад, вечный приют ему дал"."О, Боромир! Со стен крепостных будет направлен мой взглядОтныне и до исхода дней лишь на Рэрос, Златой водопад".

И кончилась песня. Затем они повернули свою лодку и повели её против течения так быстро, как могли, назад, к Парт Гален.

— Вы оставили мне восточный ветер, — сказал Гимли, — но я ничего не хочу говорить о нём.

— Так и должно быть, — ответил Арагорн. — В Минас Тирите терпят восточный ветер, но никто не спросит его о вестях. Однако Боромир идёт своим путём, а мы должны как можно быстрее выбрать наш.

Он осмотрел зелёный луг торопливо, но тщательно, часто склоняясь к самой земле.

— Здесь не было орков, — заявил он. — Помимо этого ничего нельзя сказать наверняка. Все следы здесь наши и помногу раз пересекаются. Я ничего не могу сказать о том, возвращался ли сюда кто-нибудь из хоббитов после того, как начались поиски Фродо.

Арагорн вернулся к берегу в том месте, где ручеёк, сочащийся из родника, струйкой впадал в Реку.

— Здесь есть несколько ясных отпечатков, — сказал он. — Хоббит вошёл в воду и вышел назад, но я не могу сказать, как давно это было.

— Ну, и как же ты разгадаешь эту загадку? — спросил Гимли.

Арагорн не стал отвечать сразу, а сначала вернулся к месту стоянки и осмотрел вещи.

— Двух заплечных мешков нет, — сказал он. — И один из них точно Сэма: он был заметно больше и тяжелее. Вот вам и ответ: Фродо уехал на лодке и его слуга вместе с ним. Фродо, должно быть, вернулся, когда никого из нас здесь уже не было. Я встретил Сэма, взбиравшегося на холм, и велел ему следовать за мной, но ясно, что он этого не сделал. Он угадал намерения своего хозяина и вернулся сюда до того, как Фродо уплыл. Ему не удалось так просто отделаться от Сэма!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Похожие книги