— Денег нет, но есть руда. — Я начал выгребать из инвентаря мешок с первым стаком медной руды и пошатнулся под его весом. Бросив взгляд назад, я заметил, как перекосилось лицо Майи. Она провела большим пальцем по горлу. — Двадцать, сорок, шестьдесят… сто и еще четыре обломка.

Гоблин провел рукой, и руда исчезла в его инвентаре.

— Шесть медяков и… черт с тобой, сработаю себе в ущерб. За четыре обломка дам четвертинку. — Широкая ухмылка от уха до уха, напускное подобострастие. — Желаешь что-нибудь приобрести, Скиф?

— Может, есть топор получше?

— А как же! Но демонстрировать не буду, цены начинаются с двух десятков серебра. Есть зелья бодрости по медяку, кукурузные лепешки по два, родниковая вода — по три. Берешь? Еда и вода восстановят здоровье и немного ускорят восстановление.

— Мне бы топор посерьёзнее. Может, в кредит?

— Держи карман шире, ага. Губу закатай, работяга! Если брать не будешь, не задерживай очередь и вали!

— Комнаты в таверне когда появятся и почем?

— Три медяка за ночь. К вечеру достроят. Все? Вали, Скиф, во имя безжалостного Маглубайта, алчного и бессердечного!

— Валю, валю… — Я тянул время, думая, возвращать ли кирку и медяки Майе или вступить в бой и оценить, на что я способен. — Спасибо, Толвагрум. Рад слышать, что вы не забыли Маглубайта в своем слепом поклонении Нергалу. Всего доброго.

У гоблина отвисла челюсть.

Развернувшись, я пересек порог и оказался в окружении троицы парней и нависшей надо мной Майи. Сразу в драку они не полезли, решив, вероятно, сначала унизить меня словесно, но я перехватил инициативу.

— Держи, — я протянул Майе горстку медяков и кирку. — Обещал — возвращаю.

Девушка разинула рот, взяла свое, и я уже было решил, что обойдется миром, как между нами встрял ее похожий на коня парень по имени Венсан.

— Слышь, ты, короче, с тебя штраф, что обидел девушку. Будешь отдавать все добытое нам, понял?

— И не вздумай пгохлаждаться! — свирепо прокартавил стоявший рядом с ним коротышка, брызгая слюной. — Бошку свегнем! Я буду следить, чтобы ты габотал!

— Охренели? — поинтересовался я, отступая полубоком так, чтобы не быть прислоненным к лавке.

— Все по справедливости, Скиф, — заговорил третий, с заячьей губой. Его ник Крол был, очевидно, говорящим. — Ты отведал хорошей жизни, пришла наша очередь. А тебе нужно возвращать свой долг…

— Пегед пгавильным обществом! — гоготнул коротышка.

Хотел же по-человечески! Возвращать лут хозяйке расхотелось. Всем не угодишь, хорошим для всех быть не получится. Хотите драться? Так и быть, подеремся.

— Ох, не с того вы начинаете взрослую жизнь, пацаны, — покачал я головой. Посмотрел на Майю, она казалась обескураженной, но не вмешивалась. — Ты тоже так считаешь, Амайя?

— Я тебе все до этого сказала! — с вызовом рявкнула девушка.

Я продолжал отступать. За спиной раскинулась целая долина, и бросив короткий взгляд назад, я понял, почему ее назвали Радужной — дождь затих, и над нею семицветной аркой нависала огромная радуга.

— Скиф, — обратился ко мне Крол. Говорил он спокойно и казался самым разумным. — Не думай, что сможешь отказаться. Нас на самом деле больше, остальные просто работают. Со всеми тебе не справиться.

Сердце сжалось от досады. Парад неполноценности и тупости. И ради им подобным я рискую жизнью, подставляюсь, терплю все это? Чтобы они и им подобные получили право на достойную жизнь? Стоит ли оно того?

Я смотрел им в лица, прикидывая, кого бить первым, чтобы потом, пока будут удивляться, оторваться от погони и начать партизанскую войну. Не вечно же они будут ходить вместе?

— Парни, — задушевно протянул я, рассчитывая потянуть время, — вы хоть догадываетесь, сколько у меня друзей среди неграждан? Стали бы со мной дружить, если бы я…

— В Камерунской клоаке у тебя друзей нет. На остальных оницо нам насрать, — сказал Венсан. — Ну чо, ломать тебя, или с первого раза все поймешь?

— У тебя вообще нет дгузей здесь, — добавил Крол.

— У него есть друзья, — раздался из-за спины знакомый голос. — Посторонись, Шеппард, дай-ка я ему врежу!

Сдвинув меня плечом, здоровенный Полидевк, дровосек 3-го уровня, встал перед парнями и Майей.

— Скиф, ты вали девчонку, — сказал он. — А с этими придурками я сам разберусь.

Глаза Крола распахнулись в ужасе за секунду до того, как топор Большого По опустился ему на макушку.

<p>Глава 12. Рэкетиры</p>

Похоже, троица парней, как и Майя, влили все характеристики в силу. При добыче камня и руды эта стратегия, основанная на опыте миллионов неграждан-рудокопов, накопленном за пару десятков лет, очевидно, считалась оптимальной.

В бою же она ничего не стоила. Мы вдвоем легко одолели бы всех четверых, если бы даже Большой По оставался 1-го уровня. Но он прокачался до 3-го, и мы оба были опытными бойцами. Особенно я.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дисгардиум

Похожие книги