Кувшин и таз для умывания стояли в углу. Камилла долго плескала на лицо ледяной водой, потом остатками замыла следы крови на простынях: не хватало еще чтобы служанка увидела свидетельства ее позора. Низ живота все еще болел и каждый шаг давался с трудом.

Устранив видимые свидетельства своего падения, леди Клайв громко позвала служанку. Та явилась через пять минут, вытирая полные руки о засаленный передник.

Камилла вздохнула и с сомнением посмотрела на грязные руки, гадая, останутся ли на шелке ее платья жирные пятна, но деваться было некуда.

– Помоги мне! – приказала она.

Служанка достаточно споро затянула корсет, сдернула простыню, чтобы через нее взять платье, едва касаясь ткани застегнула крючки. Если женщина и заметила, что ткань местами мокрая, то ничего не сказала.

Отпустив служанку, Камилла выдохнула и долго расчесывала свои длинные волосы, пытаясь обрести уверенность. Заколов их в тугой узел, она, понимая, что медлить больше не получится, спустилась в зал к завтраку.

Она опасалась пересуд за спиной и многозначительных взглядов, но ничего не случилось. Никто будто бы и не знал, что произошло с ней этой ночью. Возможно, капитан Аддерли предпочел не рассказывать никому о случившемся. Хотя к вечеру он наверняка не вытерпит.

Камилла плохо представляла себе гарнизонную жизнь. От подруги, которая была замужем за лейтенантом, она знала, что военные любят прихвастнуть своими победами в полку, и не сомневалась, что Фрэнк Аддерли, совсем недавно занявший пост коменданта, решит упрочить свое положение среди офицеров.

Проще всего было уехать. Сбежать, тем более что все дела с наследством дяди, требующие личного присутствия, были завершены, а продать дом сможет и поверенный.

Оставалось только понять, как быстрее добраться до Мелвича. Конечно, граф Эстлей говорил о сопровождении, но леди Клайв уже поняла, что письмо Демона вряд ли было прочитано. К тому же конвой означал общение с комендантом…

Поэтому леди Клайв предпочла обратиться к хозяину постоялого двора. Тот почесал за ухом и развел руками: обоз ушел из крепости два дня тому назад. А следующий предвидится месяца через полтора, не раньше.

– И что же мне теперь делать? – прошипела Камилла.

Собеседник наигранно вздохнул.

– Ну… можете обождать… – протянул он, глаза алчно блеснули.

Леди Клайв нахмурилась, прекрасно понимая намерения трактирщика получить с нее как можно больше денег.

– Любезнейший, если я буду ждать, то уж явно не на постоялом дворе! – отчеканила она. – Если вы еще не в курсе, я унаследовала дом от своего дяди и предпочту открыть его и ожидать обоз там!

– Ну ежели так, – рассудительно заметил хозяин постоялого двора, поняв, что его планы раскрыты, и ничуть не смутившись, – тогда вашей милости проще у коменданта спросить: что он соблаговолит выделить вам сопровождение!

При мысли о том, что она все-таки будет вынуждена просить капитана Аддерли, Камиллу передернуло. Вспомнилось застывшее лицо, слова, сказанные сквозь зубы. Да она лучше поедет одна! Вот сейчас купит лошадь и…

– В любом случае вам надо просить разрешение покинуть крепость. Ежели не хотите идти, Джек может отнести письмо, – трактирщик кивнул на вихрастого мальчишку, судя по всему, сына, выглядывающего из кухонной двери.

Письмо! Камилла едва не вскрикнула от радости. Потребовав бумагу, перо и чернила, она быстро написала несколько строк, свернула и протянула трактирщику вместе с медной монетой:

– И пусть ваш мальчик дождется ответа!

– Не извольте беспокоиться, миледи, мальцу не впервой! – поклонился он. – Джек, одна нога здесь, вторая – у коменданта!

Мальчишка кивнул, засунул письмо за пазуху и убежал.

Ответ не заставил себя ждать. Джек принес его в комнату, куда Камилла поднялась, чтобы спрятаться от всех. Несмотря на то, что в зале почти не было народу, под любопытными взглядами она с недавних пор чувствовала себя неуютно.

Мальчишка всучил письмо и застыл у порога, в надежде на то, что миледи раскошелиться на монету, которую можно спрятать от отца. Камилла не стала его разочаровывать. Отдав монету, она дождалась, пока Джек выйдет, и только тогда развернула письмо. Руки дрожали и строчки прыгали перед глазами.

Капитан Аддерли в изысканных выражениях уверял леди Клайв, что прочитал письмо графа Эстлея и готов выделить ей сопровождение, а также предоставить лошадь, чтобы добраться до Мелвича. Более того, капитан взял на себя смелость и уговорил почтенную вдову миссис Хиггинс присоединиться к сопровождающим, дабы не компрометировать миледи. Выезд запланирован на девять утра.

Камилла перечитала письмо несколько раз, гадая, издевается ли комендант или же просто отделался формальными фразами.

Оба варианта казались леди Клайв оскорбительными. Она с раздражением смяла и отшвырнула письмо прочь, после чего еще раз проверила шкатулку с амулетами и установила на нее магическую защиту.

Покончив таким образом со сборами, остаток дня Камилла предпочла провести в комнате, словно это могло уберечь ее от необдуманных поступков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианские девственницы

Похожие книги