— Что?.. И здесь?! Да чтоб вас… — из него вновь посыпались наполовину непонятные проклятия, и замолкать он не собирался. Орсо несколько растерялся, а Родольфо встал со своего места, подошёл поближе к пленному и ласково положил широкую сильную ладонь ему на плечо:
— И не только здесь, друг мой. Не только.
Пирелли увял. Он ещё что-то бубнил себе под нос, но кричать и сыпать бранью больше не пытался. Когда он поднял голову и посмотрел на Орсо, взгляд у него был совершенно больной:
— Что вам надо от меня? Показательно казнить?
— Нам надо знать наличный состав ваших — ваших, Пирелли, не перепутайте! — сил здесь, в этом мире. Кто, где, в каком количестве, с каким снаряжением, чем заняты. Это ведь несложно? А мы гарантируем вам жизнь, в том числе защиту от ваших подельников. Мы уже имели с ними дело, они не жалеют своих…
— Да помилуйте, откуда же мне всё это знать? — покачал головой пленный. — Я ведь не стратег операции.
— Но разве вы не большая шишка? Я не поверю, что машину вроде вашей доверили простым мелким исполнителям…
— Мы инженеры. И техники. И всё, клянусь вам!
Это уже много! Рассказывайте всё, не стесняйтесь. Если расскажете что-то, что нам уже известно, ничего страшного — повторим.
И из Пирелли посыпалось… Он и его приятели действительно пришли из другого мира — очень похож на здешний, просто на удивление! Там они состояли членами какой-то довольно агрессивной партии, которая по окончании тамошней мировой войны собиралась захватить в стране всю возможную власть. Однако это оказалось непросто — настроения большой части жителей были не на их стороне. Пирелли и несколько его знакомых, молодые, энергичные и слишком уверенные в собственной безнаказанности, участвовали в самых настоящих погромах: жгли редакции враждебных газет, нападали на дома политических лидеров противной стороны, избивали на улицах членов их семей… Во время одного из таких нападений они попали в руки возмущённой толпы — жителей квартала, где они разграбили типографию. Их едва не повесили тут же на фонаре, но помощь пришла с неожиданной стороны — за них вступился какой-то иностранец. Пользуясь замешательством пленителей, он вытащил пятерых погромщиков и объяснил им, что возвращаться к своим лидерам для них сейчас крайне опасно — под давлением дипломатов соседних стран самые активные участники террора будут выданы правосудию, а их партия ещё слишком слаба, чтобы их защитить. Но у него, представителя крупной международной структуры, есть для них более интересное предложение…
Так они оказались в чужом мире, по техническому развитию сильно отставшего от их родного. Из дома они вывезли несколько образцов тамошней военной техники — там она считалась устаревшей, а здесь превосходила самые смелые инженерные мечты… Три боевых паровика, один такой же, но морской и хитроумное устройство для передачи сообщений на большие расстояния — правда, уже не паровое, для его работы нужны особые машины, которые пришлось строить прямо здесь. Зато теперь агенты «международной структуры» могут мгновенно обмениваться новостями через полконтинента!
Эта новость Орсо опечалила, но не сильно. Пусть себе обмениваются, армии-то посылать таким способом они явно не могут. В остальном же рассказанное пленным хорошо укладывалось в то, что объясняла Ада. Заодно проступили и очертания таинственной политической силы, которая противостоит их семье…
— А красный флаг? — спросил он. — Вы уже видели его раньше?
— А как же, — скривился Пирелли. — Это же флаг тех самых… ну, которых мы…
Ах вот оно что! Ну, голубчик, мысленно возрадовался Орсо, вот это ты мне ценную новость подарил! По реакции на красный флажок, значит, можно отличать тех, кто
— Где остальные паровики?
— Один хотели использовать в наступлении на Анздолу, но там что-то не срослось, — угрюмо отвечал пленный. — А где второй, я не знаю. Морской паровик должен быть в Чамборас, но его прячут — он курьерский, не военный.
— Тогда у меня всё, больше вопросов нет… — пожал плечами Орсо.
— Погодите-ка! — вдруг сообразил Родольфо. — Скажитеа, Пирелли, боезапас для вашего орудия делается здесь или вы его привезли с собой?
— Привезли.
— Вторая прекрасная новость! — обрадовался начальник штаба. — Разлучить паровик с его загадочными ядрами — и он уже вполовину не так опасен!
Пленного увели, и Орсо, присев за стол, наскоро начал набрасывать план того, что нужно сказать бойцам. Это срочно, тянуть дальше некуда…
— Ты доволен? — осведомился Родольфо, глядя на его старания.
— Вполне, — кивнул Орсо, не отрываясь от дела. — Иномировая сволочь столковалась с нашей, доморощеной, — теперь у нас есть свидетельства и улики. Пока я тут занимаюсь агитацией, можно тебя озадачить? Подбери людей для посольства к генералу Рохасу!
Спешить действительно было куда: неумолимо надвигающиеся артиллеристы, увидев над городом красный флаг на трубе, могут выбрать позиции и начать обстрел с часу на час. Самые удобные места для установки орудий Орсо заранее приказал украсить засадами, но это в лучшем случае оттянет начало атаки…