Смотря неотрывно в глаза Алисы, Блэквелл медленно приближался к ней всё ближе. Сердце сбилось с ритма уже давно и теперь ныло от ожидания и волнения. Вода ласково играла с волосами Алисы, развевая их, как и ткань платья. Блэквелл почувствовал привкус крови от раны девушки, но он не стал отводить глаз. Он не мог больше ждать ни секунды, страстно желая вновь слиться с Алисой в том незабываемом сексе, что он был не в силах забыть. Его рука легла на шею рабыни в попытке притянуть ближе и поцеловать её манящие губы, но девушка внезапно оттолкнула его и попыталась всплыть. Винсент властно блокировал её попытки уйти от него, но без жестокости, а будто успокаивая и давая понять, что она в безопасности. Наконец, он прижал её к себе и поплыл вместе с ней к суше. Оказавшись на поверхности воды, он судорожно хватал воздух ртом, а потом тихо прошептал:

– Прости. Я голову потерял… показалось, что ты… – он заговорил тише, – Что ты позволяешь, что хочешь этого.

Она недоверчиво смотрела исподлобья, и шумно дышала. Неожиданно её руки оказались у него на талии, а сама она приблизилась к нему и томно посмотрела на его губы:

– Не показалось, – сорвалось с её губ, которые были уже совсем рядом.

Блэквелл прижал девушку к себе и впился в её губы с неистовой страстью. Поцелуй был бешенным, как и их ласки. Руки Алисы блуждали без стеснений и препятствий по телу Хозяина, она прижималась к его телу отчаянно, но ему всё равно этого было словно недостаточно, потому что он обнимал её ещё сильнее. Он взял её на руки и понёс на берег, не отрываясь от поцелуев.

– Да хрен с ней с сушей! – нетерпеливо сказал Блэквелл и, будучи по щиколотку в воде, положил девушку на песок и сел между её ног. Он достал нож из-за пояса и лезвием из Вечной стали порезал шнуровку корсета.

Алиса облегчённо вздохнула и посмотрела на Винсента провокационно и совершенно бесстыдно. Она приподнялась на руках и села, сбрасывая с себя лишние детали одежды, а потом подобралась к застёжке штанов мужчины и успешно её одолела. Блэквелл был готов и по откровенному взгляду Алисы понял: готова и она. Он резко навалился на девушку, опрокидывая её на песок, и вошёл в её плоть без церемоний. Алиса изогнулась под ним дугой с томным шёпотом, переходящим на жалобный стон:

– Боже… о боже!

В её голосе была мольба, что завело Блэквелла до предела. Он плавно качал бёдрами, входя глубже и глубже, пытаясь довести Алису до стонов, но она себя старательно сдерживала, закусывая губу. Она делала своими бёдрами движение на встречу, а ногами обнимала его талию, с каждым толчком прижимаясь сильней. Её руки притянули его лицо к себе, он чувствовал её дыхание на своей коже. Блэквелл задвигался быстрее и жёстче, а потом почувствовал, как Алиса впивается ногтями ему в спину и изгибается под ним дугой, давая проникнуть максимально глубоко. Он чувствовал напряжение во всём её теле – она была натянута как струна, каждая её мышца откликалась на его участившиеся движения.

– Винсент… – прошептала она с закрытыми глазами.

Звуки собственного имени из уст жаждущей ласк Алисы заставили его тело буквально вибрировать, и тогда он не смог больше сдержаться и кончил со стоном, а вода вокруг ощутимо вздрогнула, давая большую волну прочь от берега, где лежали любовники. После нескольких уже медленных финальных движений Блэквелл прижался к ней, восстанавливая дыхание. Она целовала его шею и обнимала, гладила его мокрые волосы, пока он лежал на ней без слов.

Винсент нашёл в себе силы заговорить:

– Ты не кончила.

– Оргазм для электрического мага в воде – не самое безопасное решение.

– Верно. И всё же прости…

– Не стоит извиняться за то, что любой другой мужчина счёл бы за вершину своей сексуальной карьеры, это было божественно! – прошептала она восхищённо и прикрыла от удовольствия глаза.

Но ему всё равно было не по себе от эгоизма, что он проявил в такой момент. Он виновато улыбнулся и начал целовать шею Алисы.

– Ты себя лучше чувствуешь? Я про наше раннее мероприятие… – спросил он деликатно, – Лучший способ справиться со стрессом – это пуститься во все тяжкие! Бой, алкоголь, наркотики… но неизменный лидер по снятию напряжения – секс.

– Тогда я понимаю почему вы, Милорд, такой ходок по женщинам… – мурча прошептала она.

Блэквелл резко отстранился, привстал на руках и лёг рядом на песок, глядя в небо хмуро.

– Я что-то не то сказала?

– «Милорд». Это не тот момент, когда меня надо так называть.

– Ролевые игры в равенство?

– Алиса, я не шучу, – он серьёзно на неё посмотрел.

– И какой в этом смысл? У вас такая договорённость с вашими любовницами?

– Ну допустим!

– А на самом деле?

– Чёрт! – выругался он, – Мне не нравится трахать тебя как шлюху или рабу, ясно?

– Не нравится…?

– Если бы я хотел тебя просто трахнуть, то сделал бы это сразу. Мне нравится получать отдачу, понимаешь? Ради этого я готов ждать, готов терпеть твои капризы и то, как ты меня динамишь!

Но Алиса ничего не ответила. Они лежали пару минут и смотрели вверх, где над ними возвышался акведук.

– Вам пора, – констатировала Алиса, но Блэквелл и так это знал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вопреки

Похожие книги