— Не жалей меня, — оказывается он уже смотрел на неё внимательно, — Я верю, что всё существует в балансе и в следующей жизни всё будет иначе.
— На эту надежд нет? — наивно улыбнулась Алиса.
— В этой тоже могут быть свои радости, — Винсент положил руку на её плечо, — Я не могу иметь детей, но… Алиса… — начал он и улыбнулся.
— Винсент, у меня больше нет месячных, так что я — стопроцентный генетический тупик, — она посмотрела на него очень серьёзно и как-то трагически, а потом хмыкнула, — А теперь давай оставим эту тему, тем более, у тебя теперь есть наследник-Элементаль.
Они замолчали, но на этот раз пауза была неловкой. Винсент не понимал, что чувствует, эта новость словно опустошила его, лишила надежды.
— О чём молчишь? — спросил Блэквелл.
— О том, что ты выбрал странное место для уединений.
Блэквелл грустно обвёл роковую комнату глазами. Алиса внимательно посмотрела на него и погладила пальцем его подбородок.
— С этой комнаты всё началось, — тихо сказал он, — Это был первый раз, когда мне было очень больно.
— Но ты всё равно приходишь сюда, — задумчиво сказала Алиса.
— Здесь я с ней познакомился.
Герцогиня сидела тихо и смаковала вновь налитый напиток, задумчиво глядя за окно. Подул сквозняк, и она закрыла глаза, наслаждаясь свежестью летней ночи, а когда открыла, то увидела, как Винсент смотрел на неё крайне внимательно.
— Что? — спросила она.
— Мне кажется, или ты опьянела?
— Есть немного…
— Три бокала за вечер и моя Герцогиня пьяна? — улыбнулся он.
— Похоже на то! — сказала она и поставила пустой бокал на пол, поправила платье и начала медленно вставать, — Тебе надо выспаться, завтра у тебя эта нелепая командировка.
Блэквелл взял её за плечо и властно надавил, чтобы она села. Она подчинилась, вопросительно на него глядя.
— Не уходи, меня раздражает, когда ты куда-то уходишь.
— Почему?
— Потому что я не знаю куда ты идёшь, о чём молчишь, с кем и о чём говоришь.
— Думаешь, я сейчас пойду интриги плести?
— Интриги и интрижки…
— Чёрт, видимо мой новый статус ещё больше усугубил твоё чувство собственности.
— Ты… — он вцепился в свою голову, словно от сильной боли, — Ты — самое непонятное, что со мной случалось!
— Если ты не понимаешь меня, это не значит, что я воплощение зла, разве нет? — осторожно спросила она.
— Ты ведь хотела убить меня.
Алиса побледнела и задержала дыхание, несколько мгновений ничего не говоря.
— Мы опять начинаем спорить, — она тяжело вздохнула и отвернулась, — А у нас ведь сегодня праздник.
— Эй… — позвал он робко, но Алиса не поворачивалась, тогда он развернул её лицо к себе и невольно улыбнулся, — Ты вот-вот заплачешь потому что я насильно на тебе женился? — в ответ она отрицательно замотала головой, а он нежно поцеловал её в щёку, по которой текла слеза и почувствовал на губах привкус соли.
Блэквелл нашёл своими губами её губы и накрыл своими. Это был долгожданный поцелуй, Винсент так долго об этом мечтал, он так скучал по губам своей возлюбленной, думал о них постоянно. Он осмелел, проникая языком в её рот, прижимая её к себе, лаская руками её тело. Алиса отвечала на его ласки, гладя его грудь, плечи, шею… он вновь почувствовал, как невероятно её хочет, голова кружилась, в ушах звенело, дыхание сбилось. Он властно взял её за талию, чуть приподнимая, чтобы положить её на пол, и лёг сверху. Блэквелл придавил её своим весом, и спустился с поцелуями к её ключицам. Он улыбнулся, когда посмотрел на красиво освещённый мягким светом луны бюст, подчёркнутый глубоким вырезом кружевного платья. Винсент начал целовать ложбинку между её грудей, а рукой вёл по внутренней части её бедра от колена вверх. Алиса испуганно вздрогнула, и сжала ноги, препятствуя движению руки. Её мышцы напряглись, и Блэквелл отстранился, смотря в серые испуганные глаза.
— Ты боишься… — произнёс он, читая её реакцию, — Да?
Она затаила дыхание и робко кивнула:
— Прости…
Её испуг словно отрезвил Блэквелла, в его памяти вдруг всплыли слова Квин о том, что он не должен быть с ней, потому что она умрёт по его вине. Это воспоминание оживило те чувства, которые он испытывал, думая, что Алиса мертва. Он хотел видеть её живой и счастливой, а с ним она такой быть не могла. Винсент упёрся руками в пол, приводя мысли в порядок.
Он освободился от её объятий и сел на своё место, пристально вглядываясь в её действия и не понимая, что сделал не так. Алиса вела себя очень странно, она села на расстоянии от мужа, поправила платье, ссутулилась, поджала колени к подбородку и обняла себя за ноги. Она по-прежнему не смотрела на мужа, взгляд казался загнанным. Она спрятала лицо, уткнувшись в колени. Винсент недоумевал, а сердце разрывалось от того, что он видел, но вдруг понял, что её так тревожит:
— Лис, я не буду настаивать, не бойся. Я просто хочу побыть рядом, никакого секса, ладно? — он осторожно придвинулся к ней и обнял, — Я убью этого подонка Саммерса… — гневно сказал он, — Это ведь из-за него?
— Кажется… — она тяжело вздохнула, — Меня так много раз пытались изнасиловать, я со счёту сбилась, но почему-то именно в этот раз мне было страшно.