– Юная леди, не волнуйтесь, не будет никакой бури. Это так, баловство. Скоро вы уже будете пировать в каком-нибудь трактире, в тепле, у огня, как вы и привыкли. Не думаете же вы, что такой бывалый путешественник, как я, испугается лёгкого бриза? – его косматое лицо растянулось в улыбке. Возможно, из-за того, что Лие пришлось перекричать ветер, её голос мужчине показался взволнованным. Девушка презрительно взглянула на него, вскинув бровь.

– Не думаете же вы, капитан, что я, прожив всю жизнь на острове, не знаю когда начинается настоящая буря? – её голос подействовал на мужчину, как лезвие, приставленное к горлу. Эта ледяная волна презрения тут же смыла улыбку с его лица. Развернувшись, Лианна бросила через плечо: – Это будет сильный шторм, лучше вам привести корабль в гавань до его начала. И для вас я госпожа, а не «юная леди».

Оставив капитана озадаченно и смущенно почёсывать бороду, Лия неторопливо двинулась к носу корабля. Матросы проходили мимо, бросая на неё голодные, опущенные взгляды. Девушка даже не глядела на них. Наконец она заметила Кая, который стоял, почти полностью свесившись за борт, и пытался что-то разглядеть. Немного удивившись, Лия подошла к пажу.

– Что ты там высматриваешь?

– Там какая-то тёмная полоса на воде, госпожа. Вдалеке, глядите, – и он указал рукой, где действительно что-то темнело. Лия тоже свесилась вперёд и прищурилась.

– Это же «Чёрный невод», дурень, – вздохнула она, опять выпрямившись. – Одно из самых крупных морских течений, которое соединяет архипелаги вдоль материка. Чем ты слушал, когда Арахт рассказывал нам?

Кай поднялся и встал рядом с ней в полный рост. Он уже давно стал выше Лианны на целую голову, чем раздражал её сильнее прочего.

– Разве он рассказывал нам? Я не припомню.

– Значит, я прочла в книге. А ты, как я смотрю, нет? – съязвила она.

– Должно быть, это была одна из тех книг, которые он задавал. Тогда нет, не прочитал. Но я прочёл все остальные книги в библиотеке, а вы, госпожа?

Паж легко улыбнулся, когда Лия, покраснев и раздув ноздри, отвернулась от него и вперила взгляд в горизонт.

– Я, хотя бы, не боюсь своей каюты.

– Да? Тогда почему спать вы можете лишь на палубе? – Кай, не обидевшейся совершенно на её выпад, усмехнулся.

Нет, снова не в этот раз. Кая было очень трудно задеть. Несколько лет назад ещё можно было вывести его из себя, но теперь паж всегда, на каждое колкое слово Лианны лишь улыбался и ловко парировал, не доставляя ей удовольствия посмеяться над ним. Что ж, её это теперь задевало лишь отчасти. Перед маячившим перед ней долгом всё это было ничто.

– Мы не успеем в гавань до бури, – проговорила Лия, глядя, как в небе гонятся друг за другом чёрные тучи. Кай кивнул.

– Скорее всего не успеем. Но не бойтесь, госпожа. Ваш отец не зря выбрал именно это судно. Моряки зовут его «Буресмешник», ни разу он не напоролся на скалы.

Лианна долго не отвечала.

– Тот, кто насмехается над бурей – от неё и погибнет, – произнесла она, наконец, и льдинкой взгляда кольнула пажа. – И не думай, что я боюсь, Кай. Я не боюсь ничего.

– Я знаю, – ответил он, проводив её взглядом. Лия спустилась в каюту. Шум, поднимающийся на палубе, вызвал у неё мигрень. Девушка вытянулась на узкой койке и закрыла воспалённые глаза. Над ней то и дело бухали шаги, повсюду стоял гул, она слышала, как вода вздыхает у бортов корабля. Пищали мыши. Впервые за долгое время её начало укачивать. Ей казалось, что всё внутри неё поднимается и переворачивается, желудок неприятно сводило, голова беспощадно кружилась. Она чувствовала досаду на свою слабость.

«Девчонка! Даже не думай расклеиваться! Не пристало Богу…»

Что-то бухнуло, затем заскрежетало, и раздался сильный удар, такой, что Лия всем телом вздрогнула. Сверху раздался крик и стон, ещё удар и треск. Девушка вскочила с койки и тут же угодила в лужу, которая расползлась по полу её каюты. Она промочила ноги до щиколоток. Лия с удивлением и трепетом следила за тем, как вода потихоньку взбирается вверх по её голени. «Что это?»

Выскочив из каюты, девушка увидела, что люк трюма открыт и матросы вычерпывают из него воду. Ведра передавались из рук в руки. Вода замочила весь товар, всю поглажу, пустые бочки свободно дрейфовали, так что Лие пришлось обходить их. Но, несмотря на то, что воду вычерпывали все, кто мог, она продолжала прибывать, лилась сверху вместе с дождём. Крысы с писком взбирались вверх по лестнице.

Лианна, придерживая отяжелевшее, промокшее платье выбралась на палубу. Буря успела превратиться в настоящий шторм. Должно быть, Лия спала около часа или чуть меньше. И как такой шум не разбудил её раньше?! Вспенившееся, взбунтовавшееся море с рёвом и бешенством бросалось на корабль, билось о его бока, кружилось и выло вокруг. Ветер рвал паруса, которые беспомощные матросы пытались сложить. От удара волны корабль качнулся, и Лианну швырнуло к мачте.

– Почему парус складывают только сейчас?! – крикнула она изо всех сил стоящему рядом матросу. Тот, совсем ещё мальчишка, испуганно взглянул на неё, морская соль ела ему глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги