— Роуэн. Я не хочу возвращаться к Деверо.

Его глаза смотрят в мою сторону.

— Я везу тебя домой, Сирша. Не к Деверо и не в мой дом. В твой дом, Сирша. Я везу тебя домой.

Я теряю смысл его слов из-за своих блуждающих мыслей, но я доверяю ему в моей безопасности, как он и обещал.

— Роуэн?

— Да, любимая?

Смочив пересохшее горло глотком, я откидываю голову на подголовник и закрываю глаза.

— Спасибо тебе… за то, что спас меня.

— Я не единственный, кто спасает, mo bhanríon — моя королева.

<p>Глава тридцать вторая</p>

РОУЭН

Гнев спиралью поднимается из глубины моего живота, кипя от растущей потребности развернуть машину и похоронить этого ублюдка раз и навсегда.

Хлопнув ладонью по рулю, я отрываю плечи от сиденья и испускаю проклятие.

— Черт!

Я должен был быть там, присматривать за ней и оберегать ее. Я знал, я, блядь, знал, что Доннак и мой отец что-то замышляют, но никогда за миллион лет я не поверил бы, что они опустятся так низко, как изнасилование.

Иисус Христос, где я был, когда она нуждалась во мне, чтобы защитить ее? Слишком занят, пытаясь изгнать эмоции, которые она пробудила во мне, из-под моей кожи, вот где.

Я позволил нашему танцу проникнуть в мою грудь, и вместо того, чтобы сделать то, что я должен был сделать, я подвел ее.

Несмотря на то, что мы пришли туда до того, как он… Черт, я даже думать об этом не могу. Он почти изнасиловал ее. Украл ее права, заставив подчиниться, пока играл в свою извращенную игру. Ее реакция справедлива, но я ненавижу то, как он приглушил золотой блеск в ее глазах.

Ему повезло, что вернуться к ней было моим первым и единственным приоритетом, потому что я бы убил его, и, честно говоря, быстрая смерть — это не то, что я готов отдать. Время Доннака быстротечно, и когда я наконец доберусь до его казни, страх, который я ему внушу, последует за ним в могилу.

Мой взгляд скользит по салону, останавливаясь на девушке, потерявшей сознание на моем пассажирском сиденье. Даже во сне она крепко зажмуривает глаза и скрежещет зубами. Сегодняшняя ночь последовала за ней в ее снах, и я не знаю, как это исправить.

Протягивая руку, я провожу разбитыми костяшками пальцев по ее щеке.

— Ты еще этого не знаешь, mo bhanríon — моя королева. But, tá mo chroí istigh ionat- Мое сердце в тебе.

Внезапно мой телефон звонит через Bluetooth, когда на экране высвечивается имя Лоркана. Соединяя звонок, я приветствую его.

— Скажи мне, что он у тебя. — Тишина. — Лоркан?

— Его не было там.

— Что ты имеете в виду «его не было»? Я сам привязал его к перилам.

— Он исчез. Когда мы с Айдоном добрались туда, его не было. — Иногда его северный сленг бывает труден для понимания, но его послание звучит громко и ясно. Когда они с Айдоном вернулись на балкон, Доннака уже не было.

— Ублюдок. Он был без сознания, Лоркан. Не может быть, чтобы он, блядь, вышел оттуда сам. Куда, черт возьми, он подевался?

На линии становится тихо, и я знаю, что мне не понравится то, что он собирается сказать дальше.

— Габриэль тоже в отъезде.

— Черт. Черт. Черт, — бормочу я, не желая будить Сиршу, пока я отвечаю на этот звонок.

— Мы найдем их. Им не сойдет с рук прикосновение к моей маленькой подруге.

Мой взгляд возвращается к Сирше, которая все еще крепко спит, свернувшись калачиком на сиденье рядом со мной, ее голова прислонена к пассажирскому окну. Когда я не отвечаю, Лоркан подсказывает:

— Как насчет… э… неё?

— Она спит. Я отвезу ее в поместье Райан. Скажи Айне, чтобы встретила меня там.

— Нет.

Его строгий тон пронзает говорящего, как нож бумагу, не оставляя места для споров, но это не останавливает меня от попыток.

— Что значит "нет"? Ей нужна ее мама.

— Пока нет. Если Габриэль узнает, что Айна в Киллибегсе, игра окончена.

— Она. Нуждается. В ней! — Я повторяю, подчеркивая каждое слово и вдалбливая свою точку зрения.

— Это слишком рискованно. Это больше, чем просто ночь. Одно неверное движение, и последние двадцать лет полетят ко всем чертям. Я не зря упустил то, что моя дочь растет. Мы должны довести это дело до конца. — Его акцент просвечивает сквозь разочарование, усиливаясь гневными нотками.

— Прекрасно. Но я рассказываю ей все. Она заслуживает правды.

Его тяжелое дыхание доносится из динамиков.

— Великолепно. Делай то, что тебе нужно. Я позвоню тебе завтра. О, а Роуэн?

— Что?

— Ты знаешь, что я люблю тебя, малыш. Но если ты разобьешь сердце моей малышки, я вставлю унцию свинца тебе в лоб.

Обычно я бы набросился на него с дерзким комментарием, но я достаточно мудр, чтобы знать, что Лоркан Рейли не сыплет пустыми угрозами, и прямо сейчас я знаю, что он имеет в виду каждое гребаное слово.

— Понял, босс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Киллибегса

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже