Старик (направив на пакет луч фонаря). Прошу, не части! Ты же знаешь, что я к сладкому равнодушен, поэтому кроме тебя твои конфеты больше никто не съест.
Мальчонка (насупившись). Извини, дедуля! Все равно не могу сдержаться!
Старик (кряхтя, отрывается от пола). Ладно, черт с тобой! (Засовывает руку в сумку на колесиках.) Но сперва придется слопать банку килек в томате. Зря что ль ее с собой тащили?
Мальчонка (громко). Фу-фу! Ненавижу кильки! Тем более в томате! Есть чего-нибудь другое?
Старик (хитро прищурившись). Разумеется! Как насчет овсяных хлопьев? Только их надо замочить в воде.
Мальчонка (еще громче). Час от часу не легче! Давай лучше кильки!
Старик (радостно). Отличный выбор, внучок! (Вытаскивает наружу консервную банку и передает ее привереде.) Нож найдешь у себя в рюкзачке. А я тем временем расправлюсь с маринованными патиссонами!
Дарья (облизнувшись). Откуда у них взялось столько еды?
Ксения (тоже облизнувшись). Понятия не имею.
Андрей (кашлянув в кулак). Добрый день! Не помешаем?
Мальчонка (вздрогнув от неожиданности). Привет!
Старик (вкрадчиво). Здравствуйте, люди добрые! Куда путь держите?
Дарья (опередив отца). На север!
Мальчонка. И что там на севере?
Ксения (щелкнув выключателем радиометра). Надеемся отыскать маму.
Старик (слегка нахмурившись). Вы голодные?
Дарья (жалобно). Со вчерашнего вечера во рту маковой росинки не побывало.
Андрей (боясь показаться слишком наглым). Малышка шутит. (Пауза.) Однако с продовольствием у нас действительно возникла заминка.
Старик (разойдясь в широкой улыбке). Тогда милости прошу к нашему столу. Угощений хватит на всех! Кстати, забыл представиться. Меня зовут Прохор Лукич. (Указывает на мальчонку.) А это мой внук Егорка.
Андрей (кивнув головой). Очень приятно. Меня зовут Андрей. (Указывает на девочек.) А это мои дочери Дарья и Ксения.
Дарья (готовясь сорваться с места). Спасибо, дедушка!
Мальчонка (удивленно). Заминка? Вот еще, глупости! (Тычет пальцем в потолок.) Поверхность буквально ломится от съестных припасов! Главное, не приближаться к высоткам. Они могут в любую секунду рухнуть.
Андрей (едва успев схватить младшую дочь за шиворот). А ну, стоять!
Ксения (нацелив на новых знакомых радиометр, который тут же издает треск). Да они все светятся от радиации!
Старик (обиженно). А что прикажете делать?
Мальчонка. Не помирать же с голоду?
Андрей. Хотя бы переодеться и очистить от вредной пыли открытые участки кожи.
Старик (слегка понизив тон). Здесь нет сменной одежды.
Ксения. Ее полным-полно в метро.
Мальчонка. Даже если переодеться, что нам это даст? Еда ведь по-прежнему останется зараженной.
Андрей (испытав внезапное озарение). Минутку! (Обращается к мальчонке.) Скажи, приятель, снаружи и вправду уцелело много продуктовых магазинов?
Мальчонка. Да, уцелело. Я успел обследовать уже три.
Старик (поспешив вмешаться в разговор). Больше он никуда не пойдет.
Мальчонка (опять громко). Нет, пойду!
Андрей (обращаясь к обоим). Успокойтесь. Речь идет обо мне.
Дарья (чуть не разрыдавшись). Папуль, тебе нельзя выбираться наружу! Там же невидимая смерть!
Андрей (внимательно посмотрев на младшую дочь). Ты тоже успокойся. Я не собираюсь рисковать жизнью. Просто в моей голове созрел план, как добыть пропитание. (Пауза.) Точнее, где его добыть.
Ксения (обращаясь к сестре). Не хнычь! Папа не бросит нас на произвол судьбы!
Дарья (вспомнив о недавнем обещании). Я не хнычу. (Трет пальчиками глаза.) Видишь, ни одной слезинки не проступило.