– В Фалме он обрек на смерть моего отца, – взревел Борнхальд, весь трясясь от гнева. – Предал его приспешникам Темного и тарвалонским колдуньям, сгубившим тысячу Чад при помощи Единой Силы!

Байар энергично закивал.

Двуреченцы неуверенно переглядывались: слухи о том, как Верин и Аланна утром поджаривали троллоков, уже успели обрасти невероятными подробностями. Что бы деревенские жители ни думали о Перрине, сотни рассказов об Айз Седай, из которых почти все выдумки, вполне могли заставить их поверить, что те и впрямь в состоянии одним махом уничтожить целую тысячу белоплащников. А если они поверят этому, то могут поверить и многому другому.

– Я никого не предавал, – громко, чтобы все слышали, заявил Перрин. – Если твой отец погиб в Фалме, то те, кто его убил, называются шончан. Приспешники они Тьмы или нет, но мне точно известно, что в бою они используют Единую Силу.

– Лжец! – вскричал Борнхальд, брызжа слюной. – Шончан – это небылица, состряпанная Белой Башней, чтобы проклятым колдуньям было на кого сваливать свои гнусные преступления! Ты – приспешник Темного!

Бран покачал головой и, сдвинув набок свой шлем, взъерошил седые волосы.

– Я понятия не имею об этих… как их там… шончан?.. Но твердо знаю, что Перрин – не приспешник Темного, и мы его не выдадим. И никого вы не арестуете.

Перрин чувствовал, что напряжение возрастает с каждой минутой. Байар, смекнув, что накалять обстановку рискованно, потянул Борнхальда за руку и что-то зашептал ему на ухо. Но капитан белоплащников не хотел, просто не мог заставить себя отступить, когда Перрин был так близко. Бран и двуреченцы стояли как вкопанные. Скорее всего, даже признайся Перрин, что все сказанное Борнхальдом правда, они не дали бы белоплащникам схватить его. Одно неосторожное слово – и все вспыхнет, как клок сухой соломы, брошенной в кузнечный горн.

Нужно было срочно искать выход. Перрин не любил скоропалительных решений, в результате которых кто-то мог пострадать, но времени на размышления не было. Страсти надо немедля охладить.

– А не согласитесь ли вы, капитан Борнхальд, повременить с моим арестом, пока не будет покончено с троллоками? Я до тех пор никуда не денусь.

– А с какой стати я должен ждать?

Жгучая ненависть ослепляла Борнхальда. Перрин чувствовал, что, если этот человек не уймется, он погубит многих и сам, скорее всего, сложит голову. И не хочет ничего понимать. Впрочем, ему говорить об этом не имело смысла.

– Неужто вы не видите, что вокруг полыхают фермы? – Перрин указал на отдаленные клубы дыма. – Оглянитесь по сторонам. Сами же говорили, что троллоки уже не довольствуются ночными набегами на отдельные фермы, а нападают на целые деревни. Еще неизвестно, удастся ли вам вернуться в Сторожевой Холм. То, что вам удалось добраться сюда, уже немалая удача. Но если вы останетесь в Эмондовом Лугу…

Бран, изумленно вытаращив глаза, повернулся к юноше. «Нет, не пускать их!» – слышалось из толпы двуреченцев. Фэйли подъехала вплотную и схватила Перрина за руку, но он, не обращая ни на кого внимания, продолжил:

– …то вам, капитан, будет известно, где я, а ваши солдаты помогут моим землякам бить троллоков. Ведь отродья Тени – и ваши, и наши враги.

– Ты уверен, что не ошибаешься, Перрин? – спросил Бран, дернув коня Перрина за стремя. Фэйли, схватив его за руку с другой стороны, настойчиво твердила:

– Нет, Перрин! Не делай глупостей. Это слишком опасно. Ты не должен… я хочу сказать… пожалуйста… О Свет, чтоб мне сгореть и пепла не осталось! Ты не должен этого делать!

– Я не хочу, чтобы люди убивали людей, если в силах этого не допустить, – возразил ей Перрин. – Мы не станем делать за троллоков их работу!

Фэйли отпустила руку Перрина и, бросив сердитый взгляд на Борнхальда, достала оселок и принялась затачивать нож. Вжик-вжик, вжик-вжик.

– Хари Коплин теперь не будет знать, что и думать, – с усмешкой промолвил Бран. Он поправил свой шлем и, повернувшись к белоплащникам, стукнул тупым концом копья оземь. – Значит, так. Вы слышали его условие, выслушайте теперь и мои. Вам будет позволено вступить в Эмондов Луг, если вы обязуетесь не брать под стражу ни одного человека без дозволения Совета деревни. А дозволения не будет, значит – ни единого! И не входить ни в один дом, не испросив разрешения хозяина. Вас пускают в деревню, чтобы вы вместе с нами сражались против общих врагов, когда вас попросят, но хозяева здесь мы, и мы не желаем, чтобы на наших дверях малевали клык Дракона. Если вы согласны – добро пожаловать, если нет – езжайте, откуда явились.

Байар воззрился на Брана, словно баран встал перед ним на задние ноги и предложил силой помериться. Борнхальд не сводил глаз с Перрина.

– Ладно, – сказал наконец капитан. – Мы принимаем ваши условия и обязуемся соблюдать их, но лишь до тех пор, пока не минует угроза со стороны троллоков. – Развернув коня, Борнхальд поскакал к своим воинам. Белоснежный плащ развевался за его плечами.

Когда мэр распорядился откатить преграждавшие дорогу фургоны, Перрин почувствовал на себе взгляд Люка. Похоже, самоуверенного лорда все происходящее лишь забавляло.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги