Блог София продолжала вести во время посещений кафе, поскольку опасалась, что посты можно отследить до ее квартиры. Однажды, бродя после работы по интернету, она решила скачать автобиографию Освальда в виде электронной книги. Платить за нее было неприятно, однако Симон так и не послал ей книгу, только раздразнив ее любопытство. Поначалу ее даже удивило, насколько текст не задел ее. Ложь про детство и семью, разглагольствования о том, как он придумал свои тезисы… Дойдя до главы, где Освальд описал откровения, пришедшие к нему в тюрьме, которые теперь воплотятся в новые тезисы, София рассмеялась — все оказалось так предсказуемо…
Но потом она дошла до того абзаца, где речь шла о ней. София перечитала его несколько раз; в ней нарастало гнетущее чувство беспокойства. Это последнее предложение — что они снова встретятся… Как он вообще посмел об этом намекать! София попыталась написать о нем в блоге нечто гневное, но получилось плохо. А потом подкатил этот черный, разъедающий душу гнев — подумать только, что Освальд по-прежнему может так на нее подействовать!
В тот вечер она не находила себе места, бродила туда-сюда по квартире и даже не обратила внимания на роскошный пылающий закат, когда последние лучи солнца лизали вечернее небо. Потом позвонила Мелиссе, хотя было уже совсем поздно, и спросила, не порекомендует ли та ей какие-нибудь достопримечательности в Сан-Франциско. Мелисса тут же ответила, что с удовольствием поедет с Софией и все ей покажет.
На следующий день они сели на поезд, менее чем за час добрались до Сан-Франциско и посетили все традиционные туристические места: прошли по мосту Золотые Ворота, потолкались на Рыбацкой пристани — длинной набережной, идущей вдоль моря. Прошли до конца пирса, посмотрели на морских львов, съели суп клэм-чаудер из хлебных тарелок и послушали уличных музыкантов. Прошлись по магазинам, а потом поужинали в Чайна-тауне.
София чувствовала себя настолько уставшей от новых впечатлений, что отказалась пойти с Мелиссой на следующий день на бейсбольный матч.
В следующий раз она отправилась в Сан-Франциско одна; взяла с собой в поезд велосипед и каталась на нем по городу без всякого плана. Втаскивала велосипед на крутые холмы, съезжала вниз с головокружительной скоростью и в конце концов оказалась на побережье. Море здесь казалось глубоким и непокорным. Усевшись на песке, София наслаждалась свежим морским ветром. Затем закатала джинсы, зашла в воду. Вода была ледяная, а волны чуть не утянули ее с собой, так что она снова вышла на песок и уселась, обхватив руками колени, глядя на собаку, раз за разом прыгавшую в волны, чтобы принести хозяину палку. Горизонта не было видно, только легкий туман, который становился все слабее и слабее, а небо казалось совсем белым.
Она заметила, как кто-то присел рядом с ней на песке. Мужчина лет сорока с выгоревшими волосами до плеч, загорелый, с глубокими морщинами вокруг глаз и рта.
— Подумать только — у нас есть вся эта красота, а купаться невозможно! Я тоже попытался окунуться, но вода совершенно ледяная.
— Вода здесь всегда такая холодная?
— В общем и целом — да. Хотя сейчас, осенью, теплее, чем летом.
— Почему?
— Летом по вечерам собирается туман, который подкрадывается и укрывает весь город. Он сильно снижает температуру. Становится на 5–10 градусов холоднее, чем дальше на континенте. Ты из Швеции, не так ли?
— Это так заметно?
— Да, но акцент у тебя приятный. Как получается, что вы, шведы, так хорошо говорите по-английски?
— Телевидение и музыка, мы заходим на американские сайты и все такое.
С мужчиной, который представился как Орсон Кинг, легко было общаться, и внезапно, не успев остановить себя, София рассказала ему, почему приехала сюда.
— На самом деле я знаю, кто ты, — прервал он ее. — Поначалу я просто немного запутал тебя.
Сердце отчаянно заколотилось в груди. «Они нашли меня. Теперь все пропало».
— Не волнуйся, — проговорил Кинг, заметив ужас у нее на лице. — Я читаю все, что пишут о сектах, а про тебя и эту скотину Освальда писали в американских газетах. Я работаю в приюте для сбежавших из секты — он расположен немного дальше от побережья. Я тут же узнал тебя по фотографии в газете. Странное совпадение, не так ли?
— Черт, как ты меня напугал! Я подумала, ты — частный детектив, которого они послали, чтобы разыскать меня…
— Нет, наоборот. Я настолько антисектант, насколько это вообще возможно. Послушай, как было бы здорово, если б ты приехала к нам — выступила перед ребятами, поделилась опытом… Уверен, они бы это очень оценили.
— Боюсь, я только напугаю их, если расскажу, что мне довелось пережить.
— Не думаю. Скорее, наоборот, — их собственные проблемы покажутся им гораздо меньше. Возникнет желание бороться дальше.
— Хорошо. Но в таком случае я хотела бы сохранить свое имя в тайне, чтобы никто не узнал, что я побывала у вас.
— Это мы можем устроить.