Когда я взял мясо руками, поднеся его ко рту и капая жиром на белоснежную скатерть, я взглянул на Чи Хао и заметил, как уголок ее губ и скула на мгновение в презрении приподнялись. Однако она быстро вернула себе самообладание и напускное полное дружелюбия лицо, скрывая за лживой маской свое истинное обличие. Впрочем, для меня это не стало каким-то поразительным откровением. Изменилось их отношение ко мне, а не натура.
— Мисс Чи Хао, вы хотели о чем-то со мной поговорить? — проглотив мясо и булочки, но даже не притронувшись к овощам, я отодвинул тарелку в сторону и потянулся к кубку.
— Да, — ответила она, аккуратно кладя вилку на салфетку, так же взяла кубок и сделала маленький глоток.
Я же сперва понюхал вино. Запах был приятным, пахло спелыми ягодами. Затем и я приложил кубок к губам, сделал неторопливый глоток, но прополоскал горло, прежде чем проглотить.
Вкус был одновременно обжигающий и освежающий. Горький и сладкий. Кислый и вяжущий, вызывающий оскомину. Бодрящая волна тепла медленно разливалась по телу из области живота. Возникло легкое покалывание.
— Необычный и изысканный вкус. В целом, очень даже неплохо, — по достоинству оценил я сей напиток. Тем не менее, только с очень большой натяжкой его можно было назвать вином. Это скорее настойка. Просто без трав, чисто на ягоде.
Кубок, поднятый для второго глотка, резко замер у моих губ.
— Вот же змея, — я так сильно сжал кубок, что даже немного помял.
Если бы не это сообщение, я бы и не почувствовать, что был отравлен. От напитка не исходило опасности, поскольку он не был смертелен, и мой инстинкт не сработал. Но теперь, когда я знаю, что меня отравили, я направил телесную сущность, чтобы захватить и вытеснить яд.
Сделать это оказалось легко. Гораздо сложнее было сдержаться, не вскочить тут же со стула и не разорвать ее на куски. Сначала я должен узнать, зачем она это сделал, какой у нее был мотив, и убедиться в своих догадках.
А Чи Хао, тем временем, даже не догадываясь о том, что ее попытка отравить меня и подавить мою волю с треском провалилась.
Она с улыбкой отвечала на ранее заданный вопрос:
— Я бы хотела узнать о том навыке, которым вы отразили Сферу Всепоглощающего Огня старейшины Сюин. Не могли бы вы немного мне о нем рассказать?
— Как я и думал, — подумал я. — Это защитный навык уровня Эксперт с атрибутом Света, — как можно более спокойно, стараясь не выдавать в голосе ни волнения, ни злости, ответил я.
— Я скорее имела в виду особенности изучения этого навыка. Сложности, риски, — уточнила она.
Я коварно усмехнулся и спросил у нее:
— И зачем же вам надо это знать, мисс Чи Хао? Зачем пытаться выведать чужие секреты?
— Я…, — замешкалась она от неожиданного вопроса. Тень удивления промелькнула у нее на лице. — Странно, черный дурман уже должен подействовать. Он должен был все рассказать, — склонив голову в сомнениях, задумалась она.
— Уж не потому ли, что ты думала получить от меня этот навык? Подмешать яд в вино, сломить волю и получить обманом свое? Украсть у члена высшего клана его навык, и не какой-то, а навык уровня Эксперт, и после этого думать, что подобное сойдет тебе с рук?! — закипая от каждого произнесенного слова, маска спокойствия треснула, мое лицо становилось все более угрожающим, и слишком плотная аура света высвобождалась из тела, заливая ярким сиянием шатер.
Даже если яд был не смертельным, я всегда с презрением относился отравителям, особенно женщинам, коварным и низким созданиям, и при других обстоятельствах без стеснения совести тотчас лишил бы ее жалкой жизни. Но, к сожалению, Чи Хао находится под защитой Сюин, она несет ответственность за ее безопасность. Убью ее и так легко не отделаюсь, не смотря на наши с ней хорошие отношения. Как бы то ни было, я остаюсь чужаком, и за это убийство отплачу собственной жизнью. А для меня, это слишком большая цена.
Я не могу ее убить, но и оставить все как есть не могу. Не могу позволить себе проявить слабость и просто так отступить. Это дело принципа.
Без всякого предупреждения я использовал Восемь Призрачных Шагов, вскочил со стула и бросился к ней. И пока она, вставая, только собирала сущность, я успел оттолкнуть служанку и словно призрак появиться у нее за спиной.
Быстрый и точный удар раскрытой ладонью в спину выбил у Чи Хао из легких весь воздух, сбивая концентрацию, необходимую для использования любого навыка. Она упала на стол лицом вниз. Кровь, пошедшая из носа, запачкала чисто-белую ткань.