Деметрий, стоявший рядом с ней, хмурился.

— Похоже, подорвали чёрную смерть, — прокомментировал он, не отрывая взгляда от горизонта. — Всё полыхает.

— Значит, наши корабли должны отступать согласно стратегии, — раздражённо ответила Эдже. — Где они, чёрт возьми?

— Будь спокойны, командующая. Артаферн — своенравен. Он может пойти против вашего плана. Но он, признаю, умел. Не думаю, что его ожидает поражение.

Заметив приближающиеся корабли с жёлтыми парусами, Эдже волнительно поднялась с кресла и спешно подошла к правому борту корабля. Она с изумлением насчитала двадцать три корабля.

— Почти без потерь, — произнёс Деметрий, выглядя слегка недовольным. Видимо, победа Артаферна его несколько задела.

— Повезло.

Когда израненный Артаферн, по виску которого стекала кровь, устало поднялся на корабль в сопровождении остальных воинов, то поклонился своей командующей.

— Докладывай, — с волнением потребовала Эдже, внутренне облегчённо выдыхая при виде его, живого и почти невредимого.

— Восемнадцать из шестидесяти пяти генуэзских кораблей потоплено. Насколько мне известно, серьёзно ранен командующий генуэзского флота — Бейлор Гримальди, родной брат Бриенны Гримальди. Они отступили под взрывами чёрной смерти. Победа ваша, командующая.

Победная улыбка появилась на её лице, озаряемом оранжевыми всполохами пламени, горящего в месте сражения.

========== Глава 23. Веселье и страх ==========

Спустя несколько дней…

Дворец санджак-бея в Амасье.

Долгий путь из Стамбула в Амасью, наконец, подошёл к концу. Возвращение в места, которые уже успели стать родными, радовало шехзаде Баязида, а известие о серьёзной болезни матери огорчало. Едва войдя в свой дворец, шехзаде Баязид поспешил в гарем. Филиз-хатун, утомлённая долгой поездкой и беременностью, следовала за ним.

При их появлении в гареме наложницы испуганно вскочили со своих мест и выстроились в ряд. Миршэ-калфа, вежливо улыбаясь, выступила вперёд и поклонилась.

— Добро пожаловать, шехзаде Баязид.

— Благодарю, — приветственно кивнул тот. — Как матушка? Я привёз из Стамбула личного лекаря повелителя.

— Болезнь всё ещё не отступает, — с горечью ответила Миршэ-калфа. — Дэфне Султан в своих покоях, ожидает вас.

— Располагайся, — обернулся шехзаде Баязид на свою беременную фаворитку. — Ты устала после долгого пути.

Покорно кивнув темноволосой головой, Филиз-хатун проводила долгим взглядом своих серых глаз ушедшего юношу.

— Как ты, Филиз-хатун? — спросила Миршэ-калфа, подойдя к той.

— Что-то неважно себя чувствую… — призналась та, слегка поморщившись, будто от боли. — Пойду-ка в свою комнату.

— Быть может, вызвать лекаршу?

— Нет-нет, не нужно. Я попросту утомилась…

Филиз-хатун, в беспокойстве положив руку на свой большой живот, что отзывался неясной болью, ушла.

Тем временем шехзаде Баязид, спешно войдя в покои своей матери, нахмурился, увидев её, бледную и слабую, в постели.

— Валиде, — прошептал он, поцеловав её холодную руку.

— Мой лев, — хрипло отозвалась Дэфне Султан. Её серые глаза с нежностью разглядывали сына, которого не видели несколько лет. — Добро пожаловать.

— Я не думал, что всё настолько серьёзно… Как вы?

— Ничего страшного, — поспешила успокоить его султанша, выдавив слабую улыбку. — Это пройдёт. Лекари не спускают с меня глаз. Вскоре я поправлюсь.

Вопреки своим словам она очень сильно закашлялась, а после изнеможённо откинулась на груду шёлковых подушек.

— Аллах сохрани… — ошеломился шехзаде Баязид.

— Всё… всё в порядке. Ступай, отдохни после долгого пути. Мне нужно поспать.

Шехзаде Баязид, кивнув, спешно вышел из покоев, в коридоре столкнувшись с Миршэ-калфой.

— Как долго продолжается эта болезнь? — беспокойно спросил он.

— Довольно долгое время, господин, — ответила калфа. — Лекари утверждают, что это просто сильная простуда. Но, никакие лекарства не помогают…

— Пусть её осмотрит лекарь султана. Немедленно!

Миршэ-калфа, покорно кивнув, ушла. Шехзаде Баязид нахмурился, ощущая прилив мрачности и беспокойства. Он и не думал, что всё настолько серьёзно. Мысль о том, что он может потерять мать — человека, которым он дорожил больше всего на свете — была невыносима.

Топ Капы. Покои Эсен Султан.

С течением дней пришло время для большого празднества по случаю никяха самого султана Орхана и одной из его фавориток, Эсен Султан. Она, как управляющая гарема, руководила всеми подготовками, но без помощи хазнедар ей это удалось с большим трудом, учитывая её неопытность и юность. Благо, Зейнар-калфа прибыла в Топ Капы несколько дней назад и помогла султанше с последними заботами.

Утомлённая подготовками и всеми делами, свалившимися на неё, Эсен Султан придирчиво разглядывала своё отражение в зеркале. Происходила последняя примерка одного из её платьев, которые сшили для празднества. Оно было сшито из синего шёлка. Серебряная нить, украшающая платье, сверкала витиеватыми узорами. В её тёмных волосах высилась небольшая серебряная корона с тёмно-синими сапфирами, которая была подобрана под платье.

Бирсен-хатун, стоявшая в стороне, с восхищённой улыбкой разглядывала свою госпожу.

— Вы так красивы, султанша.

Перейти на страницу:

Похожие книги