— Верно, Эйк! Мы не хуже их знаем, что можем. И как надо, знаем. Нам здесь виднее, — одновременно ответили все, кроме Айрис.

— А что думает «Мисс риск»? — неожиданно для Айрис, да и для всех, обратился к ней Эйк.

— Я? Что я думаю?

С каких это пор отменили «здесь думаю только я»? Но сейчас не до шуток, и раз — хоть и завуалированно — предлагают мир…

— Подождем, что скажут умники из Поселка. Если это совпадет с нашим мнением — хорошо.

— А если нет? — азартом загорелись глаза Эйка.

— Если нет — «подкорректируем».

— Любо! Любо, Айрис!

Хор мужских голосов сжатым кулаком ударил в начинающее темнеть небо.

К тому времени, когда они приняли общее решение… «Если мы не договоримся, я буду вынужден принять план Поселка», — предупредил их Эйк. Его тон не оставлял сомнений — так оно и будет. Так вот, к этому времени совсем стемнело. Но спать никто не собирался. Все ждали, и дождались представителя Штаба. План, который предложили участникам экспедиции, был похож на их собственный. За исключением нескольких пунктов, которые путешественники считали принципиальными и за которые Эйк сражался, не считаясь ни с какой субординацией. План Штаба предполагал разбить лагерь непосредственно около кромки ущелья. Оставить в нем механизмы, источники энергии, припасы, Дракончика (ему негде развернуться в тесном ущелье) и трех членов экспедиции. Остальным трем — спуститься в ущелье и произвести разведку. Участники экспедиции были согласны устроить лагерь как можно ближе к ущелью. Даже оставить Дракончика наверху — понятно: экспериментальный экземпляр — Эйк в конце концов согласился. Но спуститься вниз намеревались всей командой, включая Айрис. Если с тем, что в ущелье спустится вся команда, после долгих споров, железных доводов Эйка — хорошо, что они подготовились, — в штабе в конце концов согласились, то последнее — участие Айрис в работе в ущелье — вызвало неподдельное изумление и непонимание.

— Вы же были против участия мисс Айрис в экспедиции, следопыт Эйк.

— Я до сих пор не изменил своего мнения. Участие женщин в подобных мероприятиях считаю недопустимым. Но мисс Айрис во время похода проявила себя стойким и ответственным членом команды. Было бы несправедливо запретить ей, лишить ее возможности продолжить общее дело.

После длинных и нудных уточнений и согласований, при условии того и этого — на что Эйк не очень охотно соглашался, — план был утвержден.

— Благодарю вас, Эйк. Так мило, что вы заступились за меня. — Вовремя остановилась, не кинулась обнимать Следопыта Айрис.

— Я констатировал факты, мисс, считая необходимым быть объективным. За вас я не заступался.

Эйк не заметил протянутой ему Айрис руки.

— Отбой! Всем спать. С утра — пеший переход к ущелью.

— А спускаться?

— Братишка, спускаться в темноте! Попробуй во сне, — посоветовал Кирку Ван Гутен.

Ранним, ранним утром — здесь, на остывших за ночь камнях было ощутимо холодно — после раннего, но очень плотного завтрака путешественники начали готовиться к пешему переходу. Подогнали амуницию, проверили собранный ОбРами багаж. Глядя на мужчин, Айрис тоже сменила легкие ботиночки на более крепкие и высокие, закрывающие щиколотку. Вместо легких штанишек надела плотные, со многими карманами, облегающие брюки — их в свое время буквально заставила взять Эммануэль. «Вы обязаны носить такие вещи, Айрис. Они отлично сидят на вас, подчеркивают фигуру». Брюки Айрис так ни разу не надела — вскоре случился тот инцидент с Кэрол и неприязнь к людям повлияла на отношение и к вещи. Будь у Айрис что-либо другое, подходящее для длинного путешествия, — ни за что бы не взяла их с собой. На легкую полосатую маечку надела плотную, в тон брюкам, куртку. На всякий случай — видела, что это брали с собой мужчины, — сунула в карман куртки яркую шапочку-колпачок. Поколебавшись, положила в другой карман перчатки. Одевалась Айрис, конечно, дольше мужчин, но ей не пришлось тратить время на проверку багажа. Хлопотунья справлялась с любой задачей — а уж с такой ерундой и подавно — лучше всех на свете. А вот идти вместо Айрис по осыпающейся из-под ног каменной крошке, карабкаться на почти отвесные — кто их знает, откуда они взялись, — стены из изъеденного временем и ветрами песчаника или, не отставая от впереди идущего, лавировать между валунами, Хлопотунья, конечно, не могла. Будь они одни, ВИСМРа просто-напросто донесла бы Малышку туда, куда ей надо. Но… Собрав все свое мужество, Айрис шла, карабкалась, перепрыгивала и огибала. «Проявила себя стойким и ответственным, стойким и ответственным» — рефрен подстегивал ее, не давал отступить. Замыкающий Ван Гутен не мог пожаловаться на то, что мисс его задержала.

Перейти на страницу:

Похожие книги