Мог Джейк порасспросить Никела и о его прошлом. Тому было 47 лет. В возрасте 22 лет он стал участником ужасной автомобильной аварии, стоившей жизни троим подросткам. Вечером в пятницу они дурачились, попивая пиво и разъезжая зигзагами по сельской дороге. Закончилось все столкновением с машиной, за рулем которой сидел Никел. Как выяснилось, пьяны были все. Анализ крови Никела показал 0,1, вследствие чего его арестовали за пьяное вождение. Существовала угроза обвинения в неумышленном убийстве, но власти решили, что трагедия произошла не по его вине. Семьи троих погибших подали иск, дело тянулось четыре года, а потом страховая компания Никела договорилась о досудебном соглашении с возмещением ущерба. Отсюда его нежелание вмешиваться.

Эти ценные обстоятельства вытащил наружу еще один частный детектив, взявший с Джейка 3500 долларов – на столько увеличился его долг перед банком Стэна. Джейк накопал грязи. Шон Джилдер грязью, вероятно, не располагал, раз умолчал о ней на предварительном следствии. Джейк предвкушал, как набросится на Никела перед присяжными и распнет его. Доверие к свидетелю будет подорвано, однако его прошлое не изменит фактов, касавшихся аварии «Смоллвуд».

Джейк и Гарри Рекс не сразу пришли к согласию по стратегии. Гарри Рекс хотел решительно атаковать защиту на предварительном следствии, припугнуть Джилдера и, возможно, склонить его к переговорам о соглашении. Джейк все еще мечтал о громком вердикте в суде, и перед этим отступала даже их нужда в деньгах. Для этого желательно было протянуть год, пройти через процесс Гэмбла и оставить его позади.

Гарри Рекс считал эту мечту детской. Отсрочка в год представлялась нереальной.

<p>32</p>

В понедельник Джейк заработался и покинул контору уже затемно. Занятый своими мыслями, он только на подъезде к дому вспомнил, что Карла просила его купить молока, яиц, две банки томатного соуса и кофе. Развернувшись, Джейк поехал в магазин «Крогер» в восточной части города. Там он оставил свой красный сааб на почти пустой парковке, взял, заплатил, сложил покупки в пакет и уже почти дошел до своей машины, когда события вдруг приняли опасный оборот. За его спиной послышался далеко не дружеский голос:

– Здорово, Брайгенс!

Джейк оглянулся и на секунду увидел смутно знакомое лицо. Держа тяжелый пакет, он не успел увернуться и получил кулаком в лицо. Удар пришелся в нос, хрустнул хрящ, Джейк рухнул на асфальт рядом с автомобилем. Не успел он пошевелиться, как на его правое ухо наступил тяжелый башмак. Джейк схватил банку с томатным соусом и швырнул ее в обидчика, попав в лицо.

– Сукин сын! – завопил тот и опять пнул лежачего.

Джейк уже почти поднялся, как вдруг сзади его толкнул кто-то еще. Падая, он успел вцепиться второму нападавшему в волосы. Уже знакомый тяжелый башмак придавил ему лоб, лишив возможности сопротивляться. Выпустив волосы неизвестного, Джейк попытался встать, но его свалил удар в спину. Незнакомец, крупный плечистый субъект, стал с бранью и с ревом наносить ему удары по лицу, смутно знакомый – по ребрам, в живот, всюду, куда мог достать его башмак. От удара по мужскому достоинству, Джейк взвыл и потерял сознание.

Раздались два выстрела, кто-то крикнул:

– Прекратите!

Двое мгновенно исчезли за углом магазина. К Джейку подбежал Уильям Брэдли с пистолетом в руке.

– Господи!

Джейк лежал без чувств, с кровавым месивом вместо лица.

Когда Карла примчалась в отделение скорой помощи, Джейку делали рентген.

– Дышит самостоятельно, контактен. Это все, что я пока знаю, – сообщила медсестра.

Через полчаса приехали его родители. Карла ждала их в комнате ожидания. В углу Уильям Брэдли рассказывал о случившемся полицейскому.

Врач Мейс Макки, знакомый Брайгенсов по церкви, подошел к ним во второй раз и поделился последними новостями.

– Ему нанесены серьезные побои, – грозно начал он. – Но Джейк в сознании, стабилен, вне опасности. Ссадины, кровоподтеки, сломан нос. Мы делаем рентген, вкололи морфий. Он испытывает сильные боли. Я вернусь через минуту.

Врач ушел, а Карла села рядом с родителями мужа.

Приехал помощник шерифа округа Парнелл Джонсон, он провел некоторое время с родственниками. Посовещавшись с Брэдли и с полицейским, Джонсон присел за кофейный столик напротив Карлы и произнес:

– Напали, похоже, двое. Джейк собирался сесть в машину рядом с «Крогером». Мистер Брэдли только что подъехал, увидел, что происходит, и схватил свой ствол калибра 0,38. Он дважды выстрелил и спугнул их. Зеленый пикап умчался по проезду за магазином. Кто они – не известно. Пока.

– Спасибо, – кивнула Карла.

Доктор Макки вернулся только через час и рассказал, что Джейка перевели в отдельную палату и он зовет жену. Родителей сегодня не пустят, они смогут навестить сына завтра. Врач и Карла поднялись на третий этаж.

– Вид у него ужасный, состояние затуманенное, – шепотом предупредил он ее перед закрытой дверью. – Сломан сон, перелом двух ребер, выбиты два зуба, три раны на лице – потребовался сорок один шов. Доктор Пендерграст у нас мастер по этой части, он уверяет, что заметных шрамов не останется.

Перейти на страницу:

Похожие книги