But you've seen me in business a long time now, and you know I don't make a practice of raiding the poor people.Но вы давно знаете все мои дела, и вам отлично известно, что не в моих привычках грабить бедняков.
I go after the big fellows.Я воюю с богачами.
They're my meat.Они моя дичь.
They rob the poor, and I rob them.Они грабят бедных, а я граблю их.
That coal deal was an accident.Это дело с углем вышло случайно.
I wasn't after the poor people in that, but after the big fellows, and I got them, too.Я не бедных хотел прижать, а крупных воротил, и я прижал их.
The poor people happened to get in the way and got hurt, that was all.Бедняки нечаянно попали в драку, и им досталось, только и всего.
"Don't you see," he went on, "the whole game is a gamble.- Разве вы не видите, - продолжал он, - что все на свете просто азартная игра?
Everybody gambles in one way or another.Все люди так или иначе спекулируют.
The farmer gambles against the weather and the market on his crops.Фермер спекулирует на погоде и на выгодном сбыте своего урожая.
So does the United States Steel Corporation.Спекулирует и Стальной трест Соединенных Штатов.
The business of lots of men is straight robbery of the poor people.Уйма людей только тем и занимается, что обирает бедняков.
But I've never made that my business.Но только не я.
You know that.Вы это сами знаете.
I've always gone after the robbers."Я всегда охочусь за грабителями.
"I missed my point," she admitted. "Wait a minute."- Вы меня сбили, - сказала Дид, - погодите, я сейчас вспомню.
And for a space they rode in silence.Несколько минут они ехали молча.
"I see it more clearly than I can state it, but it's something like this.- Я не могу объяснить вам словами, но мне самой это совершенно ясно.
There is legitimate work, and there's work that-well, that isn't legitimate.Понимаете, существует труд полезный и труд... как бы это сказать... бесполезный.
The farmer works the soil and produces grain.Фермер пашет землю и производит хлеб.
He's making something that is good for humanity.Его труд приносит человечеству пользу.
He actually, in a way, creates something, the grain that will fill the mouths of the hungry."Он создает что-то нужное - выращивает хлеб, который накормит голодных.
"And then the railroads and market-riggers and the rest proceed to rob him of that same grain,"-Daylight broke in Dede smiled and held up her hand.- А потом железнодорожные компании, спекулянты и прочие преспокойно отнимут у него этот самый хлеб, - вставил Харниш. Дид улыбнулась и жестом остановила его.
"Wait a minute. You'll make me lose my point.- Погодите, не сбивайте меня.
It doesn't hurt if they rob him of all of it so that he starves to death.Ну, пусть его грабят, не оставив ему ни крошки, и он умрет с голоду.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги