"Fellow like me comes along and sizes up the proposition.И вот прихожу я и прикидываю: что мне делать?
I've got two choices. I can herd with the suckers, or I can herd with the robbers.Я должен выбрать: идти к дуракам или идти к грабителям.
As a sucker, I win nothing. Even the crusts of bread are snatched out of my mouth by the robbers.Если к дуракам, то я ничего не выиграю, даже последний кусок хлеба у меня отберут грабители.
I work hard all my days, and die working.Всю жизнь буду работать как вол и так и помру на работе.
And I ain't never had a flutter. I've had nothing but work, work, work.И никакой-то радости мне не будет, ничего, одна только работа и работа.
They talk about the dignity of labor.Говорят, труд - дело благородное.
I tell you there ain't no dignity in that sort of labor.Никакого благородства в таком труде нет, поверьте мне.
My other choice is to herd with the robbers, and I herd with them.Ну, я и решил идти к грабителям и вступил в игру, чтобы заграбастать побольше.
I play that choice wide open to win.И что же?
I get the automobiles, and the porterhouse steaks, and the soft beds.Все для меня: и автомобили, и дорогие рестораны, и мягкая постель.
"Number two: There ain't much difference between playing halfway robber like the railroad hauling that farmer's wheat to market, and playing all robber and robbing the robbers like I do.Пункт второй: грабить вполовину, как железные дороги, которые везут хлеб фермера на рынок, или грабить начисто, как я граблю грабителей, -невелика разница.
And, besides, halfway robbery is too slow a game for me to sit in.Да и грабить вполовину мне не подходит.
You don't win quick enough for me."В такой игре скоро не разбогатеешь.
"But what do you want to win for?" Dede demanded.- А зачем вам богатеть? - спросила Дид.
"You have millions and millions, already.- У вас и так куча денег.
You can't ride in more than one automobile at a time, sleep in more than one bed at a time."Все равно нельзя ездить в двух машинах зараз или спать в двух кроватях.
"Number three answers that," he said, "and here it is: Men and things are so made that they have different likes.- На это вам ответит мой третий пункт. Вот слушайте. И люди и животные так устроены, что у всех разные вкусы.
A rabbit likes a vegetarian diet. A lynx likes meat.Заяц любит травку, а рысь любит мясо.
Ducks swim; chickens are scairt of water.Утки плавают, а куры боятся воды.
One man collects postage stamps, another man collects butterflies.Один человек собирает марки, другой - бабочек.
This man goes in for paintings, that man goes in for yachts, and some other fellow for hunting big game.Есть люди, которые думают только о картинах, а есть такие, которым подавай яхты.
One man thinks horse-racing is It, with a big I, and another man finds the biggest satisfaction in actresses.Для одних на свете нет ничего лучше охоты, для других - скачек, для третьих - хорошеньких актрис.
They can't help these likes.Кому что на роду написано.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги