Он брел пыльной тропинкой, которая только и осталась от обихоженной жилой улицы. Улица привидений, думал Дедуся. Скрытных призраков, шепчущих в ночи. Призраков играющих детей. Призраков опрокинутых трехколесных велосипедов, перевернутых детских тележек. Призраков болтушек-домохозяек. Призраков приветственных окликов. Призраков горящих очагов и дымков, курящихся зимней ночью над крышами.

Крошечные облачка пыли, поднимаемые шагами, белили ему башмаки и края штанин.

Напротив — дом Адамса. Как же гордился старик своим жилищем! Стены из серого булыжника, панорамные окна. Нынче дом зелен от ползучего мха, будто с жуткой ухмылкой глядит разбитыми стеклянными глазами. Сорняки заглушили газонную траву, в них утонуло крыльцо. В щипец упираются ветви ели.

С минуту Дедуся простоял с закрытыми глазами посреди заросшей бурьяном улицы, двумя ладонями обнимая кривую рукоять клюки и вспоминая тот день, когда Адамс сажал елочку. Сквозь пелену лет проникают крики играющих детей, с улицы доносится тявканье собачонки Конрадов. На лужайке голый до пояса Адамс копает посадочную яму, а рядом на траве лежит саженец с корнями, обернутыми мешковиной.

Май 1946-го. Сорок четыре года назад. Адамс и Дедуся только что вместе вернулись с войны.

Заслышав хлопки подошв по пыльной земле, старик вздрогнул и открыл глаза. Перед ним стоял мужчина. Лет тридцати, может, чуть помоложе.

— Доброго утречка, — поздоровался Дедуся.

— Надеюсь, я вас не испугал, — сказал незнакомец.

— Это что же, — спросил Дедуся, — ты видел, как я тут стою дурак дураком, с закрытыми глазами?

Парень кивнул.

— Я вспоминал, — объяснил Дедуся.

— Вы здешний?

— На этой самой улице живу. Мы последние остались в этом квартале.

— А раз так, могу я попросить вас о помощи?

— Ну, попробуй, — сказал Дедуся.

Незнакомец явно колебался.

— Видите ли… Как бы объяснить… Пожалуй, проще всего сказать, что я совершаю сентиментальное паломничество…

— Понял, — кивнул Дедуся. — Вот и я его совершаю.

— Я Адамс, — представился парень. — Где-то здесь жил мой дедушка…

— Да вот прямо здесь и жил, — указал Дедуся.

Они повернулись к дому.

— Красиво тут было, — сообщил Дедуся. — Это дерево посадил твой дед, аккурат по возвращении с войны. Мы с ним вместе входили в Берлин. Незабываемый денек, скажу я тебе!

— Как жаль, — сказал молодой Адамс. — Как жаль, что я не…

Но Дедуся, похоже, его не слушал.

— Так что с твоим дедушкой? — спросил он. — Давненько ни слуху ни духу.

— Он умер, — ответил молодой Адамс.

— Вроде он атомной энергией занимался? — спросил Дедуся.

— Верно, — с гордостью подтвердил Адамс. — И отец тоже. С начала становления отрасли.

Когда Джон Дж. Вебстер размашистыми шагами поднимался по широким каменным ступенькам мэрии, путь ему заступило ходячее огородное пугало с ружьем под мышкой.

— Здорово, мистер Вебстер! — сказало пугало.

Вебстер вгляделся в чужое лицо, а затем на его собственном появилась мина узнавания.

— Да это же Леви! — произнес он. — Как поживаешь, Леви?

— Живем, не тужим, — ухмыльнулся тот щербатым ртом. — Сады зеленеют, кролики толстеют.

— Ты, надеюсь, никак не причастен к ограблениям домов?

— Помилуйте, сэр! — изобразил возмущение Леви. — Чтобы кто-нибудь из нашего брата был замешан в этаком непотребстве? Мы, скваттеры, люди добропорядочные и богобоязненные, уж не извольте сомневаться! Живем там, откуда все давно убрались, никого не обижаем. Полиция знает, что мы не можем себя защитить, вот и обвиняет нас в воровстве и прочих безобразиях. Нашла козлов отпущения!

— Что ж, рад слышать, — сказал Вебстер. — Шеф полиции хочет сжечь брошенные кварталы.

— Пусть попробует, — снова ухмыльнулся Леви. — То-то будет ему сюрпризец. Они нас с ферм согнали, когда повадились выращивать еду на фабриках, но здесь мы встали намертво, дальше — ни шагу. — И спросил, плюнув через все ступеньки: — Монетки-другой не найдется? У меня патроны вышли, а кролики так плодятся, спасу нет…

Вебстер порылся в жилетном кармане и извлек полдоллара.

— Премного благодарен, мистер Вебстер, — разулыбался Леви. — Ужо я вам белок принесу по осени, пренепременно!

Скваттер коснулся двумя пальцами шляпы и спустился с крыльца; ствол ружья играл солнечным глянцем. Вебстер повернулся и пошел ко входу.

Заседание муниципального совета было в самом разгаре. Шеф полиции Джим Максвелл стоял возле стола, а мэр Пол Картер держал речь.

— Не кажется ли тебе, Джим, что ты слишком торопишься, добиваясь столь радикального решения проблемы?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Сборники

Похожие книги