Тэсс разглядела в толпе Харриет и Бабетту, их разделяло расстояние всего в один фут. Харриет была в мешковатом черном платье, а Бабетта – в черном брючном костюме. Издали было похоже, что Бабетта держится молодцом. Да и о том, что Харриет спала с Рупертом, Тэсс ни за что бы не догадалась, если бы уже не знала. Она ничем не отличалась от остальных, такая же молчаливая и сдержанная. Тот мужчина, что спас Лили в пабе от ярости Бабетты, видимо муж Харриет, стоял рядом с ней, приобняв за плечи. Тэсс воспользовалась возможностью присмотреться к нему. Редж, как назвала его Лили, был выше жены, но не сказать что намного. Коренастый, с квадратным лицом. Торчавшие во все стороны короткие грязно-русые волосы тоже его не украшали. Казалось, ему было немного неловко в этом плохо подогнанном костюме. Одну руку он положил на плечо Харриет, а другую засунул в карман – нет, совсем неловко, раз уж на то пошло. Тэсс не терпелось расспросить, что он знает о своей жене и мужчине, который должен был сейчас лежать в этом гробу. Но, судя по тому, как Редж обнимал Харриет, он все равно не сказал бы правду. Даже если он и знал об интрижке жены, то явно решил остаться на ее стороне и наверняка отрицал бы все, как ни припирай его к стене.
– Что-то я нигде не вижу Лили, – удивилась Тэсс.
Лили была из тех, кто не затерялся бы в любой толпе.
– Она написала мне, что не собирается приходить, – ответила Сара. – Сказала, что не хочет, чтобы на нее пялились, как на Сайдшоу Боба[13]. Люди все еще считают, что это она убила Руперта своим проклятием, ты не забыла?
– Необыкновенно мудрое и дальновидное решение для твоей матери, – заметила Тэсс. – Одному богу известно, в каком костюме она могла бы здесь появиться.
– Ее подкосила новость о Джулии. Я чувствую себя последней сволочью из-за того, что выложила ей все. Но, понимаешь, она меня так разозлила.
– Потому что было из-за чего злиться, – кивнула Тэсс. – Она ведь тебя бросила.
– Ты только глянь, кто тут у нас! – внезапно сменила тему Сара и указала на инспектора Уокера.
Он стоял с краю вместе с двумя полицейскими, нацепив солнечные очки, несмотря на ноябрьскую мглу.
Именно из-за него Тэсс и Сара бродили по окраине кладбища, не приближаясь к толпе. Джером крутился где-то с другой стороны. Не то чтобы они были невидимками, но даже если Уокер их заметит, всегда можно сказать, что проходили мимо и остановились посмотреть.
Они снова переключили внимание на безутешную вдову Леодору Миллингтон. Высокая, стройная, с мелированными, тщательно уложенными в салоне волосами и таким профессиональным макияжем, что его, казалось, и вовсе не было. Очевидно, она ожидала, что приедет съемочная группа теленовостей. Ее кружевное платье было дорогим и элегантным. Она выглядела истинной женой члена парламента. Рядом с ней стоял мужчина в столь же дорогом костюме, придерживая ее под локоть. Тэсс уже знала из программы новостей, что это брат Руперта. Потом она заметила еще одного мужчину, который стоял так же близко к Леодоре, только с другой стороны, не касаясь ее. Хорошо сложен, элегантно одет и невероятно ухоженный, что было ясно даже с такого расстояния.
– Кто это рядом с Леодорой? – спросила Тэсс.
Сара проследила за ее взглядом и усмехнулась:
– Разглядываешь витрины на похоронах? А еще говоришь, что у меня нет стыда!
Тэсс пропустила упрек мимо ушей.
– Меня интересует: он член семьи или нет? Стоит слишком близко для постороннего.
Толпа зашевелилась, и Тэсс решила, что викарий закончил службу. Стол со спиртным и закусками был накрыт в тех же «Булках».
– Похоже, это сигнал приниматься за работу, – сказала Сара.
– Какую работу? – вопросительно посмотрела на нее Тэсс.
– В пабе требовалась временная работница, в связи с «особыми обстоятельствами». Я попросилась, и меня, разумеется, взяли.
– Разумеется, учитывая твои навыки и опыт работы, – саркастически заметила Тэсс.
– Так и сказано в моем профессионально выполненном поддельном резюме, – усмехнулась Сара. – Во всяком случае, взяли на сегодня. Я решила, что было бы полезно оказаться поближе к событиям. Не думаю, что ты сможешь туда попасть, ведь Уокер так внимательно за всем наблюдает.
– Только постарайся, чтобы он тебя не видел, – предупредила Тэсс. – Я так понимаю, налепишь на лицо пластик?
– Ага, насколько смогу без помощи Гейба. Как только я надену парик и короткую юбку, твой инспектор меня во веки вечные не узнает.
– Подожди, – медленно проговорила Тэсс, когда Сара уже собралась уходить. – Тебе заплатят за эту работу?
– Конечно. Бармены редко работают бесплатно.
– Хочешь сказать, это будет твоя первая настоящая, законная работа? – недоверчиво округлила глаза Тэсс. – Ох, Сара, я тобой прямо горжусь, – заявила она и обняла сестру.
Сара с усмешкой оттолкнула Тэсс:
– Можешь смеяться сколько угодно, но это наличные, и налоги я с них не плачу. Вот так-то!
Она высунула язык, повернулась и пошла к машине.