– В этом году будет десять лет. Хотя в команде я с одиннадцати. Раньше ходил на шествие с дедушкой и папой, потом только с папой, а теперь со своим сыном. Вот почему оно так важно для каждого – это не просто забава, а честь. Это традиция. Дым, дрова, искры и воспоминания. Сбрасывание судьи в реку Уз и выступление оркестра.

– И люди готовы пойти на убийство, лишь бы это продолжалось? – спросила Тэсс.

– Боже милосердный, нет конечно! – выпучил глаза Арнольд. – Если бы мы сжигали каждого, кто хочет запретить шествие… Тогда нам не нужны были бы дрова для костров.

– А где вы берете дрова? – поинтересовалась Тэсс, вспомнив идею Сары о том, как тело Руперта Миллингтона оказалось в костре.

– Везде! – широко развел руки Арнольд. – Мы получаем пожертвования дровами за много недель до праздника.

Тэсс протянула ему телефон.

– На этом видео записано, как некоторые члены общества собирали чучело перед Ночью костров. Мы уже опознали этих людей, но само чучело мастерили больше недели. Не могли бы вы назвать имена тех, кто отвечал за его создание?

– Как я уже говорил другому полицейскому, – сказал Арнольд, внезапно помрачнев, – чучело Трампа изготовили самые надежные и известные наши участники. Кто бы ни засунул бедного мистера Миллингтона внутрь желтоголового пугала, наши люди к этому непричастны.

– И все же я была бы вам очень признательна за такой список, чтобы мы проверили его и сравнили с тем, что у нас уже имеется.

– Ладно, проверяйте и перепроверяйте!

Он открыл ящик стола и вытащил видавший виды красный блокнот.

– Я включил в список всех, кого припомнил. Нужно было уложить шесть слоев папье-маше, а потом покрасить – многие были заняты в этом процессе.

Арнольд вручил Тэсс список, и она быстро просмотрела его.

Сэмюэл Кент

Лорелл Пар

Харриет Эллис

Редж Эллис

Бетси Холлидей

Честни Флетчер

Эмма Бартез

Андреа Сэддон

Бабетта Рэмзи

Джеки Дойл

Гэри Харрис

Том Вулофф

Леодора Миллингтон

– А как насчет головы? Кто-то занимался конкретно ей?

– Это особая привилегия, – пояснил Арнольд. – На одни только волосы ушла целая неделя. Благодарение богу, Харриет Эллис блестяще справилась с работой. Однако я думаю, что почти все из этого списка приложили руку и к голове. Ха-ха! Руку к голове. Простите, я понимаю, что время для шуток неподходящее. Ужасно. Просто ужасно.

<p>Глава 29</p>

Сара посмотрела на зазвеневший мобильник. Номер был незнакомый, но она привыкла к этому из-за особенностей своей работы. Да и сама меняла телефон раз в пару месяцев.

– Алло?

– Сара, это я. Твоя… твоя Лили.

«Замечательно, – подумала Сара. – Почему я всегда должна разрываться между семьей и сестрой?»

– Где ты, Лили? Тебя разыскивает полиция. Ты уже знаешь, что случилось с Бабеттой?

– Конечно знаю. Я как раз звоню сказать, что меня там не было.

– Она выкрикивала твое имя, Лили. А еще полиция обнаружила в ее телефоне сообщение от тебя, что придешь через пять минут.

– Бабетта просила меня зайти к ней на ферму. Когда я добралась до конца переулка, там уже было полно полицейских. Вот я и решила уносить ноги.

– Это было не через пять минут.

– Просто фигура речи, – отрезала Лили. – Понятия не имею, почему она выкрикивала мое имя, я даже близко не подходила к ферме.

– Зачем же ты тогда сбежала на глазах у полиции, если ничего плохого не сделала?

– Привычка. Ты же не думаешь, будто это я убила старую Забияку Рэмзи?

Именно этим вопросом и мучилась Сара с того момента, как услышала крик Бабетты за минуту до выстрела.

– Я тебя даже не знаю, – тихо произнесла Сара.

Телефон долго молчал, и она уже подумала, что Лили его выключила.

– Да, это моя вина, – сказала наконец Лили полным сожаления голосом. – Будь я настоящей матерью, ты бы знала, что я не способна на убийство. Надеюсь, у меня будет возможность это доказать.

– Неспособность к убийству – не слишком высокая преграда, чтобы за ней спрятаться, – сумела отшутиться Сара и услышала смешок Лили.

– Это для начала. А еще я хотела попросить тебя о помощи.

У Сары скрутило живот.

– В чем?

– Я подумала: не хочешь ли ты провести маленькую ночную разведку? – сказала Лили. – Я видела, как пятнадцать минут назад Леодора уехала из дома, а потом зажглись огни.

– Ты хочешь забраться в дом Руперта Миллингтона и выяснить, что это за огни, в то время как тебя разыскивает полиция?

– Да.

– Где ты? – спросила Сара. – Я должна была сказать тебе, чтобы ты сама пошла в полицию.

– Но ты этого не сказала, – ответила Лили. – Я прячусь за деревьями в конце переулка, ведущего к дому Миллингтона. А к моему дому только что свернула полицейская машина, и я передумала туда возвращаться.

– Самой не верится, что я такая благоразумная, но мне кажется, Лили, ты не должна этого делать.

– Я хочу выяснить, что за чертовщина творится с этими огнями. Вот и подумала, что ты можешь помочь мне открыть замок.

– Ты же не веришь в призраков. И это не то место, где стоит беспокоиться, закрыты ли двери.

– Не рискну утверждать, что мне все известно об этой жизни и следующей, – сказала Лили. – Но я точно знаю одно: людям доверять нельзя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невозможные преступления

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже